Lyrics and translation Sergio Dalma - Tot el Que T´Estimes (Todo Lo Que Quieres)
No,
queda
res
de
mi
Нет,
это
не
от
меня.
Te'n
vas,
i
jo
no
et
puc
seguir
Ты
идешь,
а
я
не
могу
последовать
за
тобой.
I
no
sé,
com
he
d'acostumar-me
И
я
не
знаю,
как
мне
привыкнуть
к
себе.
No
sé
si
ho
aconseguiré
Я
не
знаю,
достигнет
ли
это
цели.
Ja
s'ha
mort
un
dia
més
Он
уже
мертв
еще
один
день.
De
mi,
tampoc
no
queda
res
Для
меня
это
ничего
не
значит.
Dius
adéu,
no
em
dones
cap
resposta
Ты
говоришь
"прощай",
не
отвечай
мне.
No
sé
que
ens
queda
per
després
Я
не
знаю,
что
у
нас
осталось
к
тому
времени.
Si
sabessis
quan
et
vaig
estimar
Если
бы
ты
знал,
когда
тебя
я
люблю
...
Només
ara
sé
que
ho
se
valorar
Только
теперь
я
знаю,
что
это
норма.
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
Veig,
que
el
món
gira
al
revés
Я
вижу,
что
мир
переворачивается
с
ног
на
голову.
Hi
ha
un
altre
però
avui
no
en
tinc
cap
més
Был
еще
один,
но
сегодня
у
меня
его
больше
нет.
I
està
tan
lluny
la
teva
boca
И
это
так
далеко
от
твоего
рта.
No
puc
seguir
més
temps
així
Я
больше
не
могу
следить
за
временем.
Perquè
si
sabessis
quan
et
vaig
estimar
Потому
что
если
бы
ты
знал,
когда
тебя
я
люблю
...
Només
ara
sé
que
ho
sé
valorar
Только
теперь
я
знаю,
что
знаю.
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
Que
la
culpa
va
ser
meva
ho
se
molt
bé
Что
это
моя
вина
так
что
очень
хорошо
No
voldria
maleir-te
però
ho
faré!!
Я
не
хочу
проклинать
тебя,
но
я
сделаю
это!!
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
No
hi
ha
vida
quan
el
que
t'estimes
se
te'n
va
per
sempre
Нет
жизни,
когда
тот,
кого
ты
любишь,
будет
помнить
ее
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matias Sebastian Sorokin, Carlos Izaga, Coti Sorokin
Attention! Feel free to leave feedback.