Lyrics and translation Sergio Dalma - Tú - Directo
Tú
por
aquí,
por
allá
Ты
здесь,
там.
El
amor
servido
Любовь
служила
Y
tú
dime
sí
И
ты
скажи
мне
да.
Si
te
va,
mi
camastro
es
fuerte
Если
ты
уйдешь,
моя
кровать
будет
сильной.
Y
tú
mas
liviana
y
sútil
И
ты
легче
и
мягче.
Que
la
gomaespuma
Что
поролон
Tú
no
sé
si
estarás
Я
не
знаю,
будешь
ли
ты
Me
voy
desnudando
Я
раздеваюсь.
Tú,
que
te
importa
mi
edad
Ты,
кто
заботится
о
моем
возрасте,
Soy
un
tipo
extraño
Я
странный
парень.
Y
tú
ven
aquí,
que
mas
da
И
ты
иди
сюда,
что
еще
дает.
Vista
desde
cerca
Вид
с
близкого
расстояния
Tú
eres
mucho
mejor
Ты
намного
лучше.
Beso
de
un
minuto
Минутный
поцелуй
Tú
no
lo
das,
no
o
das
Ты
не
даешь,
нет
или
не
даешь.
Como
es
que
has
venido
Как
ты
пришел?
Tú
que
me
quemas
y
yo
Ты
сжигаешь
меня,
и
я
Que
ya
empiezo
a
vacilar
Что
я
уже
начинаю
колебаться.
En
un
tris
de
locura
В
Трис
безумия
Suficientemente
mal
Достаточно
плохо
Que
no
sé
si
eres
mia
Что
я
не
знаю,
моя
ли
ты.
Si
haces
el
amor
Если
ты
занимаешься
любовью,
Te
cantaré
como
sí
fueras
melodía
Я
спою
тебе,
как
мелодию.
Cantaré
y
al
caminar
despertaré
Я
буду
петь
и
при
ходьбе
просыпаться.
Al
mundo
entero
le
hablaré
Я
буду
говорить
со
всем
миром.
De
todo
lo
que
es
mío,
de
ti
От
всего,
что
принадлежит
мне,
от
тебя.
Muchacha
triste
Грустная
девушка
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
Я
буду
петь,
я
скажу
дождю,
Que
al
caer,
amaine
el
soplo
Пусть,
падая,
смягчает
дуновение
Del
viento,
que
el
cielo
sea
sólo
От
ветра,
пусть
небо
будет
только
Azul
y
me
sonrías
tú
Синий,
и
ты
улыбаешься
мне.
Tú
no
seras
tal
vez
tú
Ты
не
будешь,
может
быть,
ты
Una
pizca
de
jabon
Щепотка
мыла
Que
te
deslizaras
Чтобы
ты
поскользнулся.
Dime
que
hace
tiempo
ya
Скажи
мне,
что
уже
давно
Necesitas
de
mi
Ты
нуждаешься
во
мне.
Que
respiras
con
mi
voz
Что
ты
дышишь
моим
голосом,
Dime
que
no
eres
tú
Скажи
мне,
что
это
не
ты.
Sólo
un
espejismo
Просто
мираж
Tú
que
me
quemas
y
yo
Ты
сжигаешь
меня,
и
я
Que
ya
empiezo
a
vacilar
Что
я
уже
начинаю
колебаться.
En
un
tris
de
locura
В
Трис
безумия
Suficientemente
mal
Достаточно
плохо
Que
no
sé
si
eres
mia
Что
я
не
знаю,
моя
ли
ты.
Si
haces
el
amor
Если
ты
занимаешься
любовью,
Te
cantaré
como
sí
fueras
melodía
Я
спою
тебе,
как
мелодию.
Cantaré
y
al
caminar
despertaré
Я
буду
петь
и
при
ходьбе
просыпаться.
Al
mundo
entero
le
hablaré
Я
буду
говорить
со
всем
миром.
De
todo
lo
que
es
mio,
de
ti
От
всего,
что
принадлежит
мне,
от
тебя.
Muchacha
triste
Грустная
девушка
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
Я
буду
петь,
я
скажу
дождю,
Que
al
caer,
amaine
el
soplo
Пусть,
падая,
смягчает
дуновение
Del
viento,
que
el
cielo
sea
sólo
От
ветра,
пусть
небо
будет
только
Azul
y
me
sonrías
tú
Синий,
и
ты
улыбаешься
мне.
Nanananananana
Нанананананана
Nanananananana
Нанананананана
Nanananananana
Нанананананана
Nanananananana
Нанананананана
Nanananananana
Нанананананана
Nanananananana
Нанананананана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Oscar Basilio Gomez Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.