Lyrics and translation Sergio Dalma - Volar sin ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volar sin ti
Лететь без тебя
Amaneció
y
me
dolió
tanto
Рассвело,
и
мне
было
так
больно,
Que
tuve
miedo
de
perderte
y
me
quede
Что
я
испугался
потерять
тебя
и
остался,
Arrodillado
en
tu
cintura
Стоя
на
коленях
у
твоей
талии,
Contandole
mentiras
a
tu
piel.
Рассказывая
небылицы
твоей
коже.
Tengo
un
corazón
У
меня
есть
сердце,
Tan
leal
al
ti...
que
duele
Так
преданное
тебе...
что
болит.
No
me
escapaba
de
mi
mismo
Я
не
мог
убежать
от
себя,
Cuando
me
empuja
el
agoismo
y
suelo
ser
Когда
меня
толкает
эгоизм,
и
я
обычно
El
que
te
enfoca
sin
mirarte
Тот,
кто
тебя
видит,
не
глядя,
Pareja
torpe
de
tu
baile
mirame.
Неуклюжий
партнер
в
твоем
танце,
взгляни
на
меня.
Tengo
un
corazón
У
меня
есть
сердце,
Tan
leal
al
ti...
que
duele
Так
преданное
тебе...
что
болит.
Volar,
sin
ti
Лететь
без
тебя,
Sabiendo
que
voy
sin
sustentación
Зная,
что
лечу
без
опоры,
Volar,
sin
ti
Лететь
без
тебя,
Surcar
el
cielo
abierto
de
un
error
Бороздить
открытое
небо
ошибки,
Y
volar,
sin
ti
И
лететь
без
тебя,
Escapando
a
la
ternura
de
tu
rostro
entre
la
luna
Убегая
от
нежности
твоего
лица
среди
лунного
света,
Y
volar,
sin
ti
И
лететь
без
тебя,
Destrozando
una
promesa
saboteando
la
belleza
Разрушая
обещание,
саботируя
красоту,
Mientras
yo
naufrago
en
tu
lagrima.
Пока
я
тону
в
твоей
слезе.
Mujer
lo
cambiaría
todo
Любимая,
я
бы
все
изменил,
Pero
me
debo
al
tiempo
y
su
poder
Но
я
обязан
времени
и
его
власти,
Que
es
navegar
hacia
adelante
Которая
заключается
в
движении
вперед.
Traigo
la
brisa
de
un
anel
Я
несу
бриз
кольца,
Que
te
despeina
la
sonrisa
Который
взъерошит
твою
улыбку
Y
te
devuelva
la
esperanza.
И
вернет
тебе
надежду.
Tengo
un
corazón
У
меня
есть
сердце,
Tan
leal
al
ti...
Так
преданное
тебе...
Que
busque
razón
casi
muriendo
Что
я
искал
смысл,
почти
умирая,
Cuando
otro
beso
Когда
другой
поцелуй...
Volar,
sin
ti
es
retroceder
Лететь
без
тебя
— значит
отступать,
Ceder
a
no
tener
seguridad
sobre
mi
piel
y
no
caerse.
Сдаться,
не
имея
уверенности
в
себе
и
не
упасть.
Volar,
despliegue
del
querer
Лететь
— это
раскрытие
любви,
Espero
tengas
tiempo
pa'otro
intento
de
evitar
y
no
moverse.
Надеюсь,
у
тебя
будет
время
для
еще
одной
попытки
удержаться
и
не
двигаться.
Y
volar,
sin
ti
И
лететь
без
тебя,
Escapando
a
la
ternura
de
tu
rostro
entre
la
luna
Убегая
от
нежности
твоего
лица
среди
лунного
света,
Y
volar,
sin
ti
И
лететь
без
тебя,
Destrozando
una
promesa
saboteando
la
belleza
Разрушая
обещание,
саботируя
красоту,
Y
volar,
sin
ti
И
лететь
без
тебя,
Y
volar,
sin
ti
И
лететь
без
тебя,
Destrozando
una
promesa
saboteando
la
belleza
Разрушая
обещание,
саботируя
красоту,
Mientras
yo
naufrago
en
tu
lagrima.
Пока
я
тону
в
твоей
слезе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rojas Fiel Israel, Suarez Otero Andres
Attention! Feel free to leave feedback.