Lyrics and translation Sergio Dalma - Y tú qué sabes
Me
dicen
que
dices
a
mi
espalda
Они
говорят
мне,
что
ты
говоришь
за
моей
спиной.
Que
muero
poco
a
poco
de
tu
herida
Что
я
умираю
понемногу
от
твоей
раны.
Que
a
veces
aun
tu
nombre
se
me
escapa
Что
иногда
даже
твое
имя
ускользает
от
меня.
Si
otra
al
fin
me
acerca
sus
caricias.
Если
кто-то
другой
наконец
приблизит
ко
мне
свои
ласки.
Me
dicen
que
dices
mil
bobadas
Они
говорят
мне,
что
ты
говоришь
тысячу
глупостей.
Que
cuentas
mil
hazañas
que
te
inventas
Что
ты
считаешь
тысячу
подвигов,
которые
выдумываешь.
Te
creces
con
orgullo
porque
hablas
Ты
растешь
с
гордостью,
потому
что
говоришь.
Lo
cierto
es
que
tan
solo
me
das
pena.
Правда
в
том,
что
ты
меня
просто
жалеешь.
Y
tú
qué
sabes
И
что
ты
знаешь,
Si
nunca
he
sentido
entre
tus
brazos
Если
бы
я
никогда
не
чувствовал
себя
в
твоих
объятиях,
El
cielo
que
otra
boca
hoy
me
acerca
Небо,
что
еще
один
рот
сегодня
приближает
меня
Si
nunca
me
entregaste
mas
regalo
Если
ты
никогда
не
доставлял
мне
больше
подарков,
Que
un
cielo
caducado
de
promesas
Что
истекшее
небо
обещаний
Y
tú
qué
sabes.
И
что
ты
знаешь.
Dicen
que
dices
que
aun
te
quiero
Они
говорят,
что
ты
говоришь,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Que
volveria
contigo
si
tu
quieres
Что
я
вернусь
к
тебе,
если
ты
захочешь.
Que
poco
me
conoces
desde
luego
Ты,
конечно,
мало
меня
знаешь.
Que
lejos
de
mis
sueños
te
entretienes.
Что
вдали
от
моих
мечтаний
ты
развлекаешься.
Me
dicen
que
dices
tantas
cosas
Они
говорят
мне,
что
ты
говоришь
так
много
вещей,
Que
no
se
que
locura
me
ha
cegado
Что
я
не
знаю,
что
безумие
ослепило
меня.
Para
llorar
contigo
la
derrota
Чтобы
оплакать
с
тобой
поражение,
De
un
hombre
que
tanto
te
ha
entregado.
От
человека,
который
так
много
отдал
тебе.
Y
tú
qué
sabes.
И
что
ты
знаешь.
Si
nunca
he
sentido
entre
tus
brazos
Если
бы
я
никогда
не
чувствовал
себя
в
твоих
объятиях,
El
cielo
que
otra
boca
hoy
me
acerca
Небо,
что
еще
один
рот
сегодня
приближает
меня
Si
nunca
me
entregaste
mas
regalo
Если
ты
никогда
не
доставлял
мне
больше
подарков,
Que
un
cielo
caducado
de
promesas
Что
истекшее
небо
обещаний
Y
tú
qué
sabes.
И
что
ты
знаешь.
Si
nunca
me
sembraste
en
mi
cama
Если
бы
ты
никогда
не
посеял
меня
в
моей
постели,
Las
flores
de
un
deseo
satisfecho
Цветы
удовлетворенного
желания
Si
siempre
me
dejaste
con
las
ganas
Если
ты
всегда
оставлял
меня
с
желанием,
Mirando
telarañas
en
el
techo
Глядя
на
паутину
на
потолке,
Y
tú
qué
sabes,
y
tú
qué
sabes,
qué
sabes
tú.
И
что
ты
знаешь,
и
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Mari Montes, Karen Somoza
Attention! Feel free to leave feedback.