Lyrics and translation Sergio Dalma - Ya Lo Verás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
excusa
de
que
somos
la
distancia
entre
los
polos,
nos
amamos,
Под
предлогом,
что
мы
как
полюса,
так
далеки
друг
от
друга,
мы
любим,
y
aunque
somos
diferentes
yo
te
quiero
y
tu
me
quieres
a
tu
modo.
и
хотя
мы
разные,
я
люблю
тебя,
а
ты
любишь
меня
по-своему.
Con
la
excusa
de
que
somos
como
el
álbum
y
los
cromos,
nos
besamos,
Под
предлогом,
что
мы
как
альбом
и
наклейки,
мы
целуемся,
y
aunque
siempre
quedan
huecos
con
un
beso
repetido,
lo
llenamos.
и
хотя
всегда
остаются
пустые
места,
мы
заполняем
их
повторяющимися
поцелуями.
Se
muy
bien
que
amor
igual
a
pasión,
pasión
igual
a
fuego.
Я
точно
знаю,
что
любовь
равна
страсти,
страсть
равна
огню.
Dejare
que
el
corazón
me
lleve
donde
quiera
Я
позволю
своему
сердцу
вести
меня,
куда
оно
захочет,
y
al
final,
me
llevara
contigo,
ya
lo
veras.
и
в
конце
концов,
оно
приведет
меня
к
тебе,
ты
увидишь.
Dejare
que
el
alma
se
le
escape
algún
suspiro
Я
позволю
душе
моей
издать
вздох,
y
al
final
se
ira
a
vivir
contigo,
ya
lo
veras.
и
в
конце
концов,
она
отправится
жить
с
тобой,
ты
увидишь.
Con
la
prisa,
los
tacones,
tus
andares
que
desatan
una
tormenta,
Твоя
спешка,
каблуки,
твоя
походка,
вызывающая
бурю,
el
deseo
es
una
nube
que
se
sube
a
tropezones
por
tus
piernas.
желание
— это
облако,
которое,
спотыкаясь,
поднимается
по
твоим
ногам.
Con
la
excusa
de
que
estamos
como
peces
en
el
agua
nos
mojamos,
Под
предлогом,
что
мы
как
рыбы
в
воде,
мы
мокнем,
nuestro
mar
es
la
bañera
y
las
olas
las
caricias
de
tus
manos.
наше
море
— это
ванна,
а
волны
— ласки
твоих
рук.
Se
muy
bien
que
amor
igual
a
pasión,
pasión
igual
a
fuego.
Я
точно
знаю,
что
любовь
равна
страсти,
страсть
равна
огню.
Dejare
que
el
corazón
me
lleve
donde
quiera
Я
позволю
своему
сердцу
вести
меня,
куда
оно
захочет,
y
al
final,
me
llevara
contigo,
ya
lo
veras.
и
в
конце
концов,
оно
приведет
меня
к
тебе,
ты
увидишь.
Dejare
que
el
alma
se
le
escape
algún
suspiro
Я
позволю
душе
моей
издать
вздох,
y
al
final
se
ira
a
vivir
contigo,
ya
lo
veras.
и
в
конце
концов,
она
отправится
жить
с
тобой,
ты
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruiz Rodriguez Luis Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.