Lyrics and translation Sergio Endrigo - Ho Visto Un Prato
Ho Visto Un Prato
Я видел луг
Tema:
La
primavera
Тема:
Весна
Svolgimento:
Mi
hanno
detto
che
in
primavera
i
prati
sono
verdi
Выполнение:
Мне
сказали,
что
весной
луга
зеленые
Ma
io
i
prati
li
ho
visti
solo
alla
televisione
e
sono
tutti
grigi
Но
я
видел
луга
только
по
телевизору,
и
они
все
серые
Mi
hanno
detto
che
in
primavera
spuntano
le
violette
Мне
сказали,
что
весной
расцветают
фиалки
E
io
ho
guardato
attentamente
i
marciapiedi
ogni
mattina
И
я
внимательно
смотрел
на
тротуары
каждое
утро
Ma
non
ho
mai
visto
le
violette
spuntare
Но
я
никогда
не
видел,
чтобы
фиалки
цвели
Mi
hanno
detto
che
in
primavera
gli
alberi
mettono
foglie
e
fiori
Мне
сказали,
что
весной
деревья
пускают
листья
и
цветы
Nel
mio
quartiere
non
ci
sono
alberi,
ci
sono
soltanto
i
pali
della
luce
В
моем
районе
нет
деревьев,
есть
только
столбы
линии
электропередач
Ma
non
mettono
né
fiori,
né
foglie
Но
они
не
пускают
ни
цветов,
ни
листьев
Ho
visto
un
prato
(verde,
verde,
verde)
Я
видел
луг
(зеленый,
зеленый,
зеленый)
Coperto
d'erba
(verde,
verde,
verde)
Покрытый
травой
(зеленой,
зеленой,
зеленой)
Sul
prato
c'era
un
albero
(verde,
verde,
verde)
На
лугу
было
дерево
(зеленое,
зеленое,
зеленое)
E
sull'albero
un
nido
(verde,
verde,
verde)
А
на
дереве
гнездо
(зеленое,
зеленое,
зеленое)
E
nel
nido
un
uccello
verde,
verde,
verde
А
в
гнезде
птица
зеленая,
зеленая,
зеленая
(Ha
fatto
un
uovo
bianco,
bianco,
bianco!)
(Снесла
яйцо
белое,
белое,
белое!)
(Ha
fatto
un
uovo
bianco,
bianco,
bianco!)
(Снесла
яйцо
белое,
белое,
белое!)
Ho
visto
un
cielo
(azzurro,
azzurro,
azzurro)
Я
видел
небо
(голубое,
голубое,
голубое)
E
sotto,
un
mare
(azzurro,
azzurro,
azzurro)
А
под
ним
море
(голубое,
голубое,
голубое)
Nel
mare
c'è
una
barca
(azzurra,
azzurra,
azzurra)
В
море
стоит
лодка
(голубая,
голубая,
голубая)
E
sulla
barca
un
berretto
(azzurro,
azzurro,
azzurro)
А
на
лодке
кепка
(голубая,
голубая,
голубая)
In
testa
a
un
marinaio
azzurro,
azzurro,
azzurro
На
голове
у
моряка
голубого,
голубого,
голубого
(Che
alza
una
vela
bianca,
bianca,
bianca!)
(Поднял
парус
белый,
белый,
белый!)
(Alza
una
vela
bianca,
bianca,
bianca!)
(Поднял
парус
белый,
белый,
белый!)
(Ho
visto
un
paese
bianco,
bianco,
bianco)
(Я
видел
деревню
белую,
белую,
белую)
(Con
tante
case
bianche,
bianche,
bianche)
(С
множеством
белых
домов,
белых,
белых)
In
cima
a
un
monte
bianco
(bianco,
bianco,
bianco)
На
вершине
белой
горы
(белой,
белой,
белой)
E
su
e
giù
per
la
strada
(bianca,
bianca,
bianca)
А
по
белой
дороге
(белой,
белой,
белой)
Ci
corre
un
bambino
bianco,
bianco,
bianco
Бежит
ребенок
белый,
белый,
белый
Con
un
aquilone
rosso,
rosso,
rosso!
С
красным
воздушным
змеем,
красным,
красным,
красным!
Con
un
aquilone
rosso,
rosso,
rosso!
С
красным
воздушным
змеем,
красным,
красным,
красным!
Con
un
aquilone
rosso,
rosso,
rosso!
С
красным
воздушным
змеем,
красным,
красным,
красным!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enrique Bacalov, Sergio Endrigo, Giovanni Rodari
Attention! Feel free to leave feedback.