Sergio Endrigo - La donna del Sud - translation of the lyrics into German

La donna del Sud - Sergio Endrigotranslation in German




La donna del Sud
Die Frau aus dem Süden
Una donna di nome Maria
Eine Frau namens Maria
È arrivata stanotte dal Sud
Ist heute Nacht aus dem Süden gekommen
È arrivata col treno del sole
Ist mit dem Sonnenzug gekommen
Ma ha portato qualcosa di più
Aber sie hat etwas mehr mitgebracht
Ha portato due labbra di corallo
Sie hat zwei korallenrote Lippen mitgebracht
E i suoi occhi son grandi così
Und ihre Augen sind so groß
Mai nessuno che l'abbia baciata
Nie hat sie jemand geküsst
A nessuno ha mai detto di
Zu niemandem hat sie je ja gesagt
Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria
Maria
Maria
Ha posato la cesta d'arance
Sie hat den Orangenkorb abgestellt
E mi ha dato la mano perché
Und hat mir ihre Hand gegeben, damit
La portassi lontano per sempre
Ich sie für immer weit wegführe
La tenessi per sempre con me
Ich sie für immer bei mir behalte
Io le ho dato la mano ridendo
Ich gab ihr lachend meine Hand
E non gliel'ho lasciata mai più
Und habe sie nie wieder losgelassen
Poi siam corsi veloci nel vento
Dann rannten wir schnell durch den Wind
Per non farci trovare quaggiù
Um uns hier unten nicht finden zu lassen
Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria
Maria mia
Meine Maria
Una donna di nome Maria
Eine Frau namens Maria
È arrivata stanotte dal Sud
Ist heute Nacht aus dem Süden gekommen
È arrivata col treno del sole
Ist mit dem Sonnenzug gekommen
Ma ha portato qualcosa di più
Aber sie hat etwas mehr mitgebracht





Writer(s): Bruno Lauzi


Attention! Feel free to leave feedback.