Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'premenais
par
les
Balkans
Я
бродил
по
Балканам,
E
Sarajevo
à
Dieu
sait
où
Из
Сараево
бог
весть
куда.
Au
millieu
d'brumeux
palais
Среди
туманных
дворцов,
Pleins
de
memoires
Полных
воспоминаний.
Les
boulevards
dèjà
jaunis
Бульвары
уже
пожелтели,
L'hiver
se
glisse
dans
mou
coeur
Зима
пробирается
в
мое
сердце,
Et
soudain
sans
y
songer
И
вдруг,
сам
того
не
ожидая,
J'ai
recontrè
la
joie
Я
снова
обрел
радость.
Oh
ljepa
Ljubica
Ljubica
О,
прекрасная
Любица,
Любица,
Avec
tes
dixsept
ans
В
твои
семнадцать
лет,
Sur
ta
bouche
et
tes
cheveux
На
твоих
губах
и
волосах
Odeur
de
mer
et
du
printemps
Запах
моря
и
весны.
Ljubica
Ljubica
Любица,
Любица,
Ton
beau
rire
dans
ta
gorge
Твой
прекрасный
смех
в
твоей
груди
Est
comme
un
fleuve
qui
vient
à
moi
Как
река,
что
течет
ко
мне.
Tu
Dessines
mon
visage
Ты
рисуешь
мое
лицо,
Me
touchant
du
bout
du
doigt
Прикасаясь
кончиками
пальцев.
Tu
dis
q'ton
coeur
Ты
говоришь,
что
твое
сердце
Est
trop
petit
pour
moi
Слишком
мало
для
меня.
Dans
le
champre
liberty
В
гостиничном
номере
Les
rideaux
dèjà
tirès
Шторы
уже
задернуты,
Ton
parfum
sur
l'oreiller
Твой
аромат
на
подушке.
Tu
peux
me
croire,
j'ètais
content
Ты
можешь
мне
поверить,
я
был
счастлив.
Oh
moja
Ljubica
Ljubica
О,
моя
Любица,
Любица,
J'oublie
tout
mon
passè
Я
забываю
все
свое
прошлое.
Le
present
ca
m'fait
du
mai
Настоящее
радует
меня,
Si
je
pense
au
lendemain
Даже
если
я
подумаю
о
завтрашнем
дне.
Ljubica
Ljubica
Любица,
Любица,
Tu
me
donnes
à
pleines
mains
Ты
щедро
даришь
мне
L'illusion
d'avoir
vingt
ans
Иллюзию
того,
что
мне
двадцать
лет.
C'ètait
pareil
à
la
chanson
Все
было
как
в
той
песне,
Que
tue
les
reves
au
petit
jour
Которая
убивает
мечты
с
рассветом.
Le
soleil
fait
un
p'tit
tour
Солнце
сделало
свой
маленький
круг
Et
fit
le
soir
И
наступил
вечер.
Le
train
noir
qui
t
prenda
Черный
поезд,
что
тебя
увозит,
Dernier
sourire
dans
la
fumèe
Последняя
улыбка
в
дыму.
Nou
crion
"on
se
verra"
Мы
кричим:
"Мы
еще
увидимся!",
Mais
nul
n'y
croit,
ni
toi
ni
moi
Но
никто
не
верит
в
это,
ни
ты,
ни
я.
Souviens
toi
Ljubica
Ljubica
Помни
меня,
Любица,
Любица.
Et
moi
j'essais
de
rire
А
я
пытаюсь
смеяться,
Puis
je
perds
au
premier
bar
И
теряю
в
первом
же
баре
L'illusion
d'avoir
vingt
ans,
Иллюзию
того,
что
мне
двадцать
лет.
Ljubica
Ljubica
Любица,
Любица,
Sur
ta
bouche
et
dans
ton
crops
На
твоих
губах
и
в
твоих
волосах
Odeur
de
mer
et
du
printemps
Запах
моря
и
весны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Endrigo, Luis Enrique Bacalov
Attention! Feel free to leave feedback.