Lyrics and translation Sergio Endrigo - Via Broletto
Via Broletto
Улица Бролетто
Se
passate
da
via
Broletto
Если
будете
проходить
по
улице
Бролетто,
Al
numero
34
Дом
номер
34,
Toglietevi
il
cappello
e
parlate
sottovoce
Снимите
шляпу
и
говорите
тихо,
Al
primo
piano
dorme
l'amor
mio
На
втором
этаже
спит
моя
любовь.
È
tanto
bella
la
bimba
mia
Так
прекрасна
моя
девочка,
E
giura
sempre
di
amarmi
tanto
И
всегда
клянется,
что
очень
любит
меня,
Ma
quando
io
la
bacio
Но
когда
я
целую
ее,
Lei
ride
e
parla
d'altro
Она
смеется
и
говорит
о
другом,
O
mangia
noccioline
Или
грызет
орешки.
Troppe
volte
mi
lascia
solo
Слишком
часто
она
оставляет
меня
одного,
E
torna
quando
le
pare
И
возвращается,
когда
ей
вздумается,
E
poi
mi
guarda
appena
И
потом
едва
смотрит
на
меня,
Non
dice
dov'è
andata
Не
говорит,
где
была.
Tante
volte
penso
di
lasciarla
Много
раз
я
думаю
оставить
ее,
Io
vorrei
ma
non
posso
andare
Я
хотел
бы,
но
не
могу
уйти,
È
la
mia
croce,
la
mia
miseria
Она
мой
крест,
моя
мука,
Ma
è
tutta
la
mia
vita
Но
она
вся
моя
жизнь,
Per
me
è
tutto
il
mondo
Для
меня
она
— целый
мир,
È
tutto
quel
che
ho
Всё,
что
у
меня
есть.
Se
passate
da
via
Broletto
Если
будете
проходить
по
улице
Бролетто,
Al
numero
34
Дом
номер
34,
Potete
anche
gridare
Можете
даже
кричать,
Fare
quello
che
vi
pare
Делать,
что
хотите,
L'amore
mio
non
si
sveglierà
Моя
любовь
не
проснется.
Ora
dorme
e
sul
suo
bel
viso
Сейчас
она
спит,
и
на
ее
прекрасном
лице
C'è
l'ombra
di
un
sorriso
Тень
улыбки,
Ma
proprio
sotto
il
cuore
Но
прямо
под
сердцем
Ha
un
forellino
rosso
У
нее
маленькая
красная
дырочка,
Rosso
come
un
fiore
Красная,
как
цветок.
Mi
perdoni
Dio
Да
простит
меня
Бог.
Ma
sono
un
gentiluomo
Но
я
джентльмен,
E
a
nessuno
dirò
il
perché
И
никому
не
скажу
почему.
A
nessuno
dirò
il
perché
Никому
не
скажу
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Endrigo
Attention! Feel free to leave feedback.