Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Años / Engañada
Zwei Jahre / Getäuscht
La
tarde
que
te
fuiste,
creí
que
moriría
An
dem
Nachmittag,
als
du
gingst,
dachte
ich,
ich
würde
sterben
Creí
que
no
podría,
vivir
sin
tu
querer
Ich
dachte,
ich
könnte
nicht
ohne
deine
Liebe
leben
Y
hoy
que
ha
pasado
el
tiempo
sufrí
por
tu
cariño
Und
heute,
nachdem
die
Zeit
vergangen
ist,
litt
ich
unter
deiner
Zuneigung
Como
si
fuera
un
niño,
sin
luz
y
sin
razón
Wie
ein
Kind,
ohne
Licht
und
ohne
Verstand
Recuerdo
todavía
cuando
salí
a
buscarte
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
als
ich
dich
suchen
ging
Y
como
no
encontrarte,
sentí
pena
y
dolor
Und
weil
ich
dich
nicht
finden
konnte,
empfand
ich
Schmerz
und
Leid
Al
escuchar
tu
nombre
rodar
de
boca
en
boca
Als
ich
deinen
Namen
von
Mund
zu
Mund
rollen
hörte
Entre
la
risa
loca
del
humo
y
el
placer
Zwischen
dem
verrückten
Gelächter
von
Rauch
und
Vergnügen
Hoy
se
cumplen
dos
años,
desde
que
te
marchaste
Heute
sind
zwei
Jahre
vergangen,
seit
du
gegangen
bist
Si
vieras
que
bonito
es
el
niño
que
dejaste
Wenn
du
sehen
würdest,
wie
schön
das
Kind
ist,
das
du
zurückgelassen
hast
El
cree
que
tú
eras
de
amor
y
encantos
llena
Er
glaubt,
dass
du
voller
Liebe
und
Zauber
warst
Y
que
por
ser
muy
buena,
te
recogió
el
Señor
Und
dass
der
Herr
dich
zu
sich
genommen
hat,
weil
du
so
gut
warst
Por
eso
es
que
no
quiero,
que
vuelvas
a
mi
puerta
Deshalb
will
ich
nicht,
dass
du
zu
meiner
Tür
zurückkehrst
El
cree
que
estás
muerta,
así
es
mucho
mejor
Er
glaubt,
dass
du
tot
bist,
so
ist
es
viel
besser
Cuando
alguien
le
pregunta
por
tí
dice
con
celos
Wenn
jemand
ihn
nach
dir
fragt,
sagt
er
eifersüchtig
Mamita
era
muy
linda,
y
ahora
está
en
el
cielo
Mama
war
sehr
hübsch,
und
jetzt
ist
sie
im
Himmel
Cuando
alguien
le
pregunta
por
tí
dice
con
celos
Wenn
jemand
ihn
nach
dir
fragt,
sagt
er
eifersüchtig
Mamita
era
muy
linda,
y
ahora
está
en
el
cielo
Mama
war
sehr
hübsch,
und
jetzt
ist
sie
im
Himmel
No
creas
que
si
tú
te
alejas
yo
voy
a
llorar
Glaube
nicht,
dass
ich
weinen
werde,
wenn
du
gehst.
Tendré
que
buscar
otro
amor
pero
que
sepa
amar
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
müssen,
aber
eine,
die
zu
lieben
weiß.
Y
aunque
sé
que
sufriré
por
mucho
tiempo
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
lange
leiden
werde,
Más
luego
tú
verás
später
wirst
du
sehen,
Te
lograré
olvidar
ich
werde
dich
vergessen
können.
Y
aunque
sé
que
sufriré
por
mucho
tiempo
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
lange
leiden
werde,
Más
luego
tú
verás
später
wirst
du
sehen,
Te
lograré
olvidar
ich
werde
dich
vergessen
können.
Vuela
mariposa
del
amor,
juguete
del
destino
Fliege,
Schmetterling
der
Liebe,
Spielzeug
des
Schicksals.
Hoy
te
toca
reir
a
tí,
mañana
a
mi
Heute
lachst
du,
morgen
ich.
Triunfa
porque
eres
hermosa
y
vives
engañada
Triumphiere,
weil
du
schön
bist
und
getäuscht
lebst.
No
tienes
corazón,
tu
amor
no
vale
nada
Du
hast
kein
Herz,
deine
Liebe
ist
nichts
wert.
Triunfa
porque
eres
hermosa
y
vives
engañada
Triumphiere,
weil
du
schön
bist
und
getäuscht
lebst.
No
tienes
corazón,
tu
amor
no
vale
nada
Du
hast
kein
Herz,
deine
Liebe
ist
nichts
wert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Abelardo Nuñez, Mario Cavagnaro, Tito Barreda
Attention! Feel free to leave feedback.