Lyrics and translation Sergio Mendes - Somewhere in the Hills (O Morro Nao Tem Vez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere in the Hills (O Morro Nao Tem Vez)
Где-то в холмах (O Morro Nao Tem Vez)
The
breeze
was
cool
Ветерок
был
прохладным
His
kiss
was
fire
Твой
поцелуй
был
огнём
The
night
birds
sang
their
trills
Ночные
птицы
пели
свои
трели
And
when
the
moon
was
gone
И
когда
луна
исчезла,
Hidden
by
the
clouds
Скрытая
облаками,
I
put
the
fire
out
somewhere
in
the
hills
Я
погасил
огонь
где-то
в
холмах.
His
eyes
could
laugh
Твои
глаза
могли
смеяться,
I
saw
them
laugh
Я
видел,
как
они
смеялись,
His
lips
a
world
of
thrills
Твои
губы
- целый
мир
трепета.
The
moon
looked
down
and
smiled
Луна
смотрела
вниз
и
улыбалась,
On
a
tender
love
to
see
it
Видя
нежную
любовь,
Blossoming
somewhere
in
the
hills
Расцветающую
где-то
в
холмах.
All
night
long
we
would
samba
Всю
ночь
напролёт
мы
танцевали
самбу,
Laugh
and
sing
with
our
friends
Смеялись
и
пели
с
друзьями.
Love
can
be
like
a
samba
Любовь
может
быть
как
самба,
Full
of
joy
then
it
ends
Полная
радости,
а
потом
заканчивается.
New
day,
new
dawn
Новый
день,
новый
рассвет,
And
I
have
gone
И
я
ушёл,
In
search
of
other
thrills
В
поисках
новых
ощущений.
The
moon
looks
down
and
sighs
Луна
смотрит
вниз
и
вздыхает,
For
those
laughing
eyes
are
crying
Ведь
смеющиеся
глаза
теперь
плачут,
Silently
somewhere
in
the
hills
Молча,
где-то
в
холмах.
All
night
long
we
would
samba
Всю
ночь
напролёт
мы
танцевали
самбу,
Laugh
and
sing
with
our
friends
Смеялись
и
пели
с
друзьями.
Love
can
be
like
a
samba
Любовь
может
быть
как
самба,
Full
of
joy
then
it
ends
Полная
радости,
а
потом
заканчивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes, Ray Gilbert
Album
Encanto
date of release
10-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.