Lyrics and translation Sérgio Rossi - Nunca Vou Amar Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Vou Amar Ninguém
Никогда никого не полюблю
Como
eu
gostava
ter
falado
tudo
Как
бы
мне
хотелось
сказать
всё,
Enquanto
ainda
podias
ouvir
Пока
ты
ещё
могла
слышать,
Não
te
esconder
o
fundo
do
meu
fundo
Не
скрывать
от
тебя
самое
сокровенное,
Que
por
orgulho
sei
que
te
escondi
Что
из
гордости,
я
знаю,
скрыл
от
тебя.
Como
é
que
pude
esboçar
um
sorriso
Как
я
мог
изображать
улыбку,
Conter
as
lágrimas
em
meu
olhar
Сдерживать
слёзы
в
своих
глазах,
E
até
dar
o
dito
por
não
dito
И
даже
брать
свои
слова
обратно,
E
a
verdade
deixar
por
falar
И
оставлять
правду
невысказанной.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю
Assim
como
te
amo
a
ti
Так,
как
люблю
тебя.
E
se
um
dia
houver
alguém
И
если
когда-нибудь
будет
кто-то,
Vais
ser
tu
que
estás
em
mim
Это
будешь
ты,
живущая
во
мне.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю,
Já
nem
tenho
mais
pra
dar
У
меня
больше
не
осталось
любви,
Só
o
amor
por
quem
não
vem
Только
любовь
к
той,
кто
не
придёт,
Mas
de
mim
nunca
se
vai
Но
из
меня
никогда
не
уйдёт.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю.
Como
eu
gostava
de
ter
assumido
Как
бы
мне
хотелось
признать
Aquela
dor
que
não
quis
assumir
Ту
боль,
которую
я
не
хотел
признавать,
Não
me
fazer
de
vencedor
vencido
Не
изображать
из
себя
побеждённого
победителя,
Ficar
de
pé
quando
estava
a
cair
Оставаться
на
ногах,
когда
падал.
Como
é
que
pude
fingir
me
indiferente
Как
я
мог
притворяться
равнодушным,
Disfarçar,
não
mostrar
Скрывать,
не
показывать
O
que
que
tu
querias
ver
То,
что
ты
хотела
увидеть,
Perder
o
meu
medo
Потерять
свой
страх,
Não
guardar
segredo
Не
хранить
секрет
De
todas
as
letras
que
tu
querias
ler
Обо
всех
словах,
которые
ты
хотела
прочитать.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю
Assim
como
te
amo
a
ti
Так,
как
люблю
тебя.
E
se
um
dia
houver
alguém
И
если
когда-нибудь
будет
кто-то,
Vais
ser
tu
que
estás
em
mim
Это
будешь
ты,
живущая
во
мне.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю,
Já
nem
tenho
mais
pra
dar
У
меня
больше
не
осталось
любви,
Só
o
amor
por
quem
não
vem
Только
любовь
к
той,
кто
не
придёт,
Mas
de
mim
nunca
se
vai
Но
из
меня
никогда
не
уйдёт.
Eu
dava
tudo
pra
voltar
atrás
Я
бы
всё
отдал,
чтобы
вернуться
назад,
Soltar
palavras
que
aprisionei
Освободить
слова,
которые
я
заключил
в
тюрьму.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю
Assim
como
te
amo
a
ti
Так,
как
люблю
тебя.
E
se
um
dia
houver
alguém
И
если
когда-нибудь
будет
кто-то,
Vais
ser
tu
que
estás
em
mim
Это
будешь
ты,
живущая
во
мне.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю,
Já
nem
tenho
mais
pra
dar
У
меня
больше
не
осталось
любви,
Só
o
amor
por
quem
não
vem
Только
любовь
к
той,
кто
не
придёт,
Mas
de
mim
nunca
se
vai
Но
из
меня
никогда
не
уйдёт.
Nunca
vou
amar
ninguém
Никогда
никого
не
полюблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Sanguinheira, Ricardo Landum, Sérgio Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.