Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú No Estás Aquí
Wenn du nicht hier bist
Te
llamé,
Ich
habe
dich
angerufen,
Para
decirte
que
no
puedo
estar
sin
ti,
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
ohne
dich
sein
kann,
Quiero
pedir
que
me
perdones
si
ofendí
Ich
möchte
dich
um
Verzeihung
bitten,
wenn
ich
dich
gekränkt
habe
Mis
sentimientos
al
marcharte,
mit
meinen
Gefühlen,
als
ich
ging,
Dejarte
sola
y
olvidarte.
Dich
allein
ließ
und
dich
vergaß.
Recordé,
Ich
erinnerte
mich,
Aquellos
días
que
pasábamos
los
dos,
An
jene
Tage,
die
wir
beide
verbrachten,
Y
tú
prometías
regalarme
Und
du
versprachst,
mir
zu
schenken
Eterno
amor.
Ewige
Liebe.
Siento
morir
en
este
instante,
Ich
fühle,
dass
ich
in
diesem
Augenblick
sterbe,
Por
eso
mismo
te
llamé.
Genau
deshalb
habe
ich
dich
angerufen.
Porque
me
muero,
Weil
ich
sterbe,
Te
necesito
como
el
aire
que
respiro,
Ich
brauche
dich
wie
die
Luft,
die
ich
atme,
Porque
tú
sabes
que
mi
amor
sin
ti
no
vivo.
Weil
du
weißt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe,
meine
Liebe.
Porque
me
llenas
de
cariño,
Weil
du
mich
mit
Zärtlichkeit
erfüllst,
Porque
iluminas
mi
camino.
Weil
du
meinen
Weg
erleuchtest.
Porque
me
muero,
Weil
ich
sterbe,
Y
en
la
distancia
descubrí
fue
mi
castigo,
Und
in
der
Ferne
entdeckte
ich,
es
war
meine
Strafe,
Mis
manos
piden
por
tu
piel
y
que
les
Meine
Hände
verlangen
nach
deiner
Haut
und
was
soll
ich
ihnen
Digo,
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
mi
amor.
Sagen,
wenn
du
nicht
hier
bist,
wenn
du
nicht
hier
bist,
meine
Liebe.
Recordé,
Ich
erinnerte
mich,
Aquellos
días
que
pasábamos
los
dos,
An
jene
Tage,
die
wir
beide
verbrachten,
Y
tú
prometías
regalarme
Und
du
versprachst,
mir
zu
schenken
Eterno
amor.
Ewige
Liebe.
Siento
morir
en
este
instante,
Ich
fühle,
dass
ich
in
diesem
Augenblick
sterbe,
Por
eso
mismo
te
llamé.
Genau
deshalb
habe
ich
dich
angerufen.
Porque
me
muero,
Weil
ich
sterbe,
Te
necesito
como
el
aire
que
respiro,
Ich
brauche
dich
wie
die
Luft,
die
ich
atme,
Porque
tú
sabes
que
mi
amor
sin
ti
no
vivo.
Weil
du
weißt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe,
meine
Liebe.
Porque
me
llenas
de
cariño,
Weil
du
mich
mit
Zärtlichkeit
erfüllst,
Porque
iluminas
mi
camino.
Weil
du
meinen
Weg
erleuchtest.
Porque
me
muero,
Weil
ich
sterbe,
Y
en
la
distancia
descubrí
fue
mi
castigo,
Und
in
der
Ferne
entdeckte
ich,
es
war
meine
Strafe,
Mis
manos
piden
por
tu
piel
y
que
les
Meine
Hände
verlangen
nach
deiner
Haut
und
was
soll
ich
ihnen
Digo,
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
mi
amor.
Sagen,
wenn
du
nicht
hier
bist,
wenn
du
nicht
hier
bist,
meine
Liebe.
Porque
me
muero,
Weil
ich
sterbe,
Te
necesito
como
el
aire
que
respiro,
Ich
brauche
dich
wie
die
Luft,
die
ich
atme,
Porque
tú
sabes
que
mi
amor
sin
ti
no
vivo.
Weil
du
weißt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe,
meine
Liebe.
Porque
me
llenas
de
cariño,
Weil
du
mich
mit
Zärtlichkeit
erfüllst,
Porque
iluminas
mi
camino.
Weil
du
meinen
Weg
erleuchtest.
Porque
me
muero,
Weil
ich
sterbe,
Y
en
la
distancia
descubrí
fue
mi
castigo,
Und
in
der
Ferne
entdeckte
ich,
es
war
meine
Strafe,
Mis
manos
piden
por
tu
piel
y
que
carajo
les
Meine
Hände
verlangen
nach
deiner
Haut
und
was
zum
Teufel
soll
ich
ihnen
Digo,
si
tú
no
estás,
si
tú
no
estás
mi
amor.
Sagen,
wenn
du
nicht
hier
bist,
wenn
du
nicht
hier
bist,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.