Sergio Torres feat. Angela Leiva - Si Tú No Estás Aquí - translation of the lyrics into German

Si Tú No Estás Aquí - Angela Leiva , Sergio Torres translation in German




Si Tú No Estás Aquí
Wenn du nicht hier bist
Te llamé,
Ich habe dich angerufen,
Para decirte que no puedo estar sin ti,
Um dir zu sagen, dass ich nicht ohne dich sein kann,
Quiero pedir que me perdones si ofendí
Ich möchte dich um Verzeihung bitten, wenn ich dich gekränkt habe
Mis sentimientos al marcharte,
mit meinen Gefühlen, als ich ging,
Dejarte sola y olvidarte.
Dich allein ließ und dich vergaß.
Recordé,
Ich erinnerte mich,
Aquellos días que pasábamos los dos,
An jene Tage, die wir beide verbrachten,
Y prometías regalarme
Und du versprachst, mir zu schenken
Eterno amor.
Ewige Liebe.
Siento morir en este instante,
Ich fühle, dass ich in diesem Augenblick sterbe,
Por eso mismo te llamé.
Genau deshalb habe ich dich angerufen.
Porque me muero,
Weil ich sterbe,
Te necesito como el aire que respiro,
Ich brauche dich wie die Luft, die ich atme,
Porque sabes que mi amor sin ti no vivo.
Weil du weißt, dass ich ohne dich nicht lebe, meine Liebe.
Porque me llenas de cariño,
Weil du mich mit Zärtlichkeit erfüllst,
Porque iluminas mi camino.
Weil du meinen Weg erleuchtest.
Porque me muero,
Weil ich sterbe,
Y en la distancia descubrí fue mi castigo,
Und in der Ferne entdeckte ich, es war meine Strafe,
Mis manos piden por tu piel y que les
Meine Hände verlangen nach deiner Haut und was soll ich ihnen
Digo, si no estás, si no estás mi amor.
Sagen, wenn du nicht hier bist, wenn du nicht hier bist, meine Liebe.
Recordé,
Ich erinnerte mich,
Aquellos días que pasábamos los dos,
An jene Tage, die wir beide verbrachten,
Y prometías regalarme
Und du versprachst, mir zu schenken
Eterno amor.
Ewige Liebe.
Siento morir en este instante,
Ich fühle, dass ich in diesem Augenblick sterbe,
Por eso mismo te llamé.
Genau deshalb habe ich dich angerufen.
Porque me muero,
Weil ich sterbe,
Te necesito como el aire que respiro,
Ich brauche dich wie die Luft, die ich atme,
Porque sabes que mi amor sin ti no vivo.
Weil du weißt, dass ich ohne dich nicht lebe, meine Liebe.
Porque me llenas de cariño,
Weil du mich mit Zärtlichkeit erfüllst,
Porque iluminas mi camino.
Weil du meinen Weg erleuchtest.
Porque me muero,
Weil ich sterbe,
Y en la distancia descubrí fue mi castigo,
Und in der Ferne entdeckte ich, es war meine Strafe,
Mis manos piden por tu piel y que les
Meine Hände verlangen nach deiner Haut und was soll ich ihnen
Digo, si no estás, si no estás mi amor.
Sagen, wenn du nicht hier bist, wenn du nicht hier bist, meine Liebe.
Porque me muero,
Weil ich sterbe,
Te necesito como el aire que respiro,
Ich brauche dich wie die Luft, die ich atme,
Porque sabes que mi amor sin ti no vivo.
Weil du weißt, dass ich ohne dich nicht lebe, meine Liebe.
Porque me llenas de cariño,
Weil du mich mit Zärtlichkeit erfüllst,
Porque iluminas mi camino.
Weil du meinen Weg erleuchtest.
Porque me muero,
Weil ich sterbe,
Y en la distancia descubrí fue mi castigo,
Und in der Ferne entdeckte ich, es war meine Strafe,
Mis manos piden por tu piel y que carajo les
Meine Hände verlangen nach deiner Haut und was zum Teufel soll ich ihnen
Digo, si no estás, si no estás mi amor.
Sagen, wenn du nicht hier bist, wenn du nicht hier bist, meine Liebe.
Mi amor.
Meine Liebe.






Attention! Feel free to leave feedback.