Lyrics and translation Sergio Vargas - La Tierra Tembló
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tierra Tembló
Земля дрожала
Donde
vamos
a
terminar
la
noche
ah
eh
Где
мы
закончим
эту
ночь,
а?
Donde
mamá
la
fiesta
de
va
a
encender
Где,
милая,
вечеринка
зажжёт?
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
Ой,
мамочка,
земля
сейчас
задрожит!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
Ой,
мамочка,
земля
сейчас
задрожит!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
Ой,
мамочка,
земля
сейчас
задрожит!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
Ой,
мамочка,
земля
сейчас
задрожит!
Tomo
lápiz
y
papel
Беру
ручку
и
бумагу,
Para
describirte
el
rumbo
Чтобы
описать
тебе
дорогу,
Para
llegar
donde
mamá
Чтобы
добраться
до
мамочки,
Sin
demora
ni
extraviarte
Без
промедления
и
не
заблудившись.
Se
pasa
frente
al
colmado
Проходишь
мимо
магазинчика,
Luego,
doblas
en
la
esquina
Потом
сворачиваешь
на
углу,
Llegas
a
un
ranchito
blanco
Доходишь
до
белого
домика,
Y,
entonces,
buscas
la
entrada
И
затем
ищешь
вход.
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
Ой,
мамочка,
земля
задрожала!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
Ой,
мамочка,
земля
задрожала!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
Ой,
мамочка,
земля
задрожала!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
Ой,
мамочка,
земля
задрожала!
Deja
lo
que
estés
haciendo
Бросай
всё,
что
делаешь,
Tráeme
un
poco
el
golpe
de
bota
Принеси
мне
немного
этого
ритма,
Ven
con
lo
que
tengas
puesto
Приходи
в
чём
есть,
Que
esta
fiesta
es
otra
cosa
Потому
что
эта
вечеринка
- нечто
особенное.
Ven
y
únete
a
nosotros
Приходи
и
присоединяйся
к
нам,
Tienes
tiempo
todavía
У
тебя
ещё
есть
время,
La
fiesta
es
solo
es
noche
Вечеринка
только
на
одну
ночь,
Aprovechamos
la
alegría,!familia!
Воспользуемся
радостью,
семья!
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Пойдём
уже,
пойдём
уже,
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Пойдём
уже,
пойдём
уже,
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Пойдём
уже,
пойдём
уже,
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Пойдём
уже,
пойдём
уже,
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы
дома
это,
No
se
quede
usted
Не
оставайтесь,
Vengan
sin
miedo,
familia
Приходите
без
страха,
семья,
Que
la
vieja
mía
no
tiene
problemas
Что
моя
старушка
не
против.
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы
дома
это,
No
se
quede
usted
Не
оставайтесь,
Si
no,
dígaselo
usted,
doña
Goya,
eh
Если
нет,
скажите
ей
сами,
донья
Гойя,
а?
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы
дома
это,
No
se
quede
usted
Не
оставайтесь,
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы
дома
это,
No
se
quede
usted
Не
оставайтесь,
Se
pasa
frente
al
colmado
Проходишь
мимо
магазинчика,
Luego,
doblas
en
la
esquina
Потом
сворачиваешь
на
углу,
Llegas
a
un
ranchito
blanco
Доходишь
до
белого
домика,
Entonces,
buscas
la
entrada
Тогда
ищешь
вход.
Puedes
sentirte
en
familia
Можешь
чувствовать
себя
как
дома,
Aquí
sí
somos
iguales
Здесь
мы
все
равны,
Solo
manda
la
alegría
Только
радость
правит,
Huye,
antes
que
se
acabe,
¡ay!
Спеши,
пока
не
закончилось,
ой!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
Ой,
мамочка,
земля
задрожала!
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
которое
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
которое
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
которое
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
которое
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Que
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Todavía
está
oscuro
Ещё
темно,
No
me
digan
que
ya
amaneció
Не
говорите
мне,
что
уже
рассвело.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Hasta
que
amanezca
sigo
bailando
yo
Пока
не
рассветёт,
я
продолжаю
танцевать.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Esta
fiesta
sí
está
buena
Эта
вечеринка
так
хороша,
Hasta
el
gallo
ya
cantó
Даже
петух
уже
пропел.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
¿Que
se
está
acabando
la
fiesta
Что,
вечеринка
заканчивается,
Si
ahora
fue
que
comenzó?
Если
она
только
началась?
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Todavía
las
guaguas
de
Villa
no
arrancado
para
allá
Автобусы
из
Виллы
ещё
не
отправились
туда.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Borracho
y
no
me
acuesto
Пьян
и
не
лягу.
Con
cuartos
y
no
los
gasto
С
деньгами,
и
не
трачу
их.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Los
hijos
pagan
Дети
заплатят.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
которое
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
которое
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
No
me
haga
acostar
Не
заставляет
меня
ложиться
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Desvarieux
Attention! Feel free to leave feedback.