Sergio Vargas - La quiero a morir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Vargas - La quiero a morir




La quiero a morir
Я люблю ее до смерти
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
И я, который еще вчера был всего лишь лентяем,
Y hoy soy guardián de sus sueños de amor
Сегодня стал хранителем ее любовных снов.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Puede destrozar todo aquello que ve
Она может разрушить все, что видит,
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Потому что одним дуновением она способна все воссоздать.
Como si nada, como si nada
Как будто ничего не было, как будто ничего не было.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Ella para las horas de cada reloj
Она останавливает время на каждых часах
Y me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa
И помогает мне своей улыбкой сделать боль прозрачной.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
И она возводит башню от небес до земли,
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
И шьет мне крылья, и помогает подняться.
A toda prisa, a toda prisa
В мгновение ока, в мгновение ока.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también
Жизни и любви тоже.
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Она рисует мне пейзаж и заставляет меня в нем жить.
En un bosque de lápiz se apodera de
В карандашном лесу она овладевает мной.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
И она ловит меня в силки, которые никогда не затягиваются,
Como un nido de seda que no puedo soltar
Как шелковое гнездо, которое я не могу покинуть.
No quiero soltar, no quiero soltar
Не хочу покидать, не хочу покидать.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar
Когда я смотрю в ее глаза и вижу перед собой море,
Dos espejos de agua, se encerraba un cristal
Два водных зеркала, заключенных в кристалл.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Solo puedo sentarme, solo puedo callar
Я могу только сидеть, я могу только молчать,
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Я могу только утопать в ней, я могу только принять,
Ser solo suyo, ser solo suyo
Быть только ее, быть только ее.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser
Каждую рану, каждое существо.
Conoces bien cada guerra
Ты знаешь каждую войну
De la vida y del amor también
Жизни и любви тоже.
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
De la vida
Жизни.
¡Negrita!
Красотка!
Lo nue'tro es asunto de vida
Наше с тобой - это дело жизни.
¿Oí'te?
Слышишь?
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar
Когда я смотрю в ее глаза и вижу перед собой море,
Dos espejos de agua, se encerraba un cristal
Два водных зеркала, заключенных в кристалл.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Solo puedo sentarme, solo puedo callar
Я могу только сидеть, я могу только молчать,
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Я могу только утопать в ней, я могу только принять,
Ser solo suyo, ser solo suyo
Быть только ее, быть только ее.
La quiero a morir
Я люблю ее до смерти.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну,
Cada herida, cada ser
Каждую рану, каждое существо.
Conoce bien cada guerra
Она знает каждую войну
De la vida y del amor también
Жизни и любви тоже.
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Э-э-э-э-э-э-э
Tuyo ná' má'
Только твой.
Negrita de la vida
Красотка всей моей жизни.
¡Ay, ay, ay!
Ай, ай, ай!





Writer(s): CABREL FRANCIS CHRISTIAN


Attention! Feel free to leave feedback.