Sergio Vargas - Las 40 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Vargas - Las 40




Las 40
40-летние
Con el pucho de la vida apretao entre los labios,
С сигаретой в зубах, стиснув зубы,
La mirada turbia y fría, un poco lento el andar,
Взгляд мутный и холодный, походка немного медленная,
Dobló la esquina del barrio, curda ya de recuerdo,
Завернул за угол квартала, уже пьяный от воспоминаний,
Como volcando un veneno, esto se le oyó cantar:
Словно выплевывая яд, он запел эту песню:
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primer paso,
Старая улица моего района, где я сделал первый шаг,
Vuelvo a vos cansado el mazo en inútil barajar,
Возвращаюсь к тебе, уставший, бесцельно перебирая карты,
Con una daga en el pecho, con mi sueño hecho pedazo,
С кинжалом в груди, с разбитой мечтой,
Que se rompió en un abrazo que me diera la verdad.
Которая разбилась в объятиях, подаривших мне истину.
Aprendí todo lo bueno,
Я узнал всё хорошее,
Aprendí todo lo malo,
Я узнал и всё плохое,
del beso que se compra,
Знаю про поцелуй, который можно купить,
del beso que se da;
Знаю про поцелуй, который даришь от души;
Del amigo que es amigo
Про друга, который только тогда друг,
Siempre y cuando le convenga,
Когда это выгодно ему,
Y que con mucha plata
И знаю, что за большие деньги
Uno vale mucho más.
Любой будет цениться намного больше.
Aprendí que en esta vida
Я узнал, что в этой жизни
Hay que llorar si otros lloran,
Надо плакать, если плачут другие,
Y si la murga se ríe, ji uno se debe reír;
А если веселится толпа, ржать и тебе;
No pensar, ni equivocado, para qué?,
Не думать, даже если ошибся, зачем?
Si igual se vive,
Ведь жизнь продолжается,
Y además corres el riesgo que te bauticen gil
А кроме того, рискуешь быть названным дураком.
La vez que quise ser bueno, en la cara se me rieron.
В тот раз, когда я захотел быть хорошим, мне рассмеялись в лицо.
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar.
Когда я воскликнул о несправедливости, меня заставили замолчать.
La esperanza fue mi amante, el desengaño mi amigo.
Надежда была моей любовницей, а разочарование другом.
Cada carta tiene contra y cada contra se da!
Каждая карта имеет свою высшую и низшую точку!
Hoy no creo ni en mismo, todo es truco, todo es falso,
Сегодня я не верю даже себе, всё фальшь, всё обман,
Y aquel que está más alto es igual a los demás.
И тот, кто выше, такой же, как остальные.
Por eso no ha de extrañarte si alguna noche borracho
Поэтому не удивляйся, если однажды ночью пьяным
Me viera pasar de brazo con quien no debo pasar.
Увидишь, как я иду под руку с той, с кем мне не следует быть.
Aprendí todo lo bueno,
Я узнал всё хорошее,
Aprendí todo lo malo
Я узнал и всё плохое
Del beso que se compra,
Про поцелуй, который можно купить,
del beso que se da;
Знаю про поцелуй, который даришь от души;
Del amigo que es amigo
Про друга, который только тогда друг,
Siempre y cuando le convenga,
Когда это выгодно ему,
Y que con mucha plata,
И знаю, что за большие деньги,
Uno vale mucho más.
Любой будет цениться намного больше.
Aprendí que en esta vida
Я узнал, что в этой жизни
Hay que llorar si otros lloran,
Надо плакать, если плачут другие,
Y si la murga se ríe, ji uno se debe reír;
А если веселится толпа, ржать и тебе;
No pensar, ni equivocado, para qué?,
Не думать, даже если ошибся, зачем?
Si igual se vive,
Ведь жизнь продолжается,
Y además corres el riesgo de que te bauticen gil.
А кроме того, рискуешь быть названным дураком.





Writer(s): Francisco Gorrindo, Roberto Grek


Attention! Feel free to leave feedback.