Sergio Vargas - Me Muero - translation of the lyrics into German

Me Muero - Sergio Vargastranslation in German




Me Muero
Ich sterbe
¡Oye!
Hör mal!
Oye, como dice Tuntún
Hör mal, wie Tuntún sagt
Estás en mi pensamiento
Du bist in meinen Gedanken
Cada parte de mi tiempo
Jeden Teil meiner Zeit
Como sangre por mis venas
Wie Blut durch meine Adern
Te derramas por mi cuerpo
Fließt du durch meinen Körper
Ya no me acostumbro, no
Ich gewöhne mich nicht mehr daran, nein
A estar sin tus besos, no
Ohne deine Küsse zu sein, nein
Ya no me acostumbro, no
Ich gewöhne mich nicht mehr daran, nein
A estar sin tus besos, no
Ohne deine Küsse zu sein, nein
El deseo de acariciarte
Der Wunsch, dich zu streicheln
Es un deseo que no muere
Ist ein Wunsch, der nicht stirbt
Todo esto que por ti siento
All das, was ich für dich fühle
Es un amor tan gigante
Ist eine so riesige Liebe
Que ni el mar ni el cielo, no
Dass weder das Meer noch der Himmel, nein
Podrán igualarlo, ay, no
Ihr gleichkommen können, oh nein
Que ni el mar ni el cielo, no
Dass weder das Meer noch der Himmel, nein
Podrán igualarlo, ay, no
Ihr gleichkommen können, oh nein
(Me muero) sí, sí,
(Ich sterbe) ja, ja, ja
(Me muero) si no estás
(Ich sterbe) wenn du nicht da bist
(Me muero) de soledad
(Ich sterbe) vor Einsamkeit
(Me muero) si te vas
(Ich sterbe) wenn du gehst
Si no tengo tu mirada
Wenn ich deinen Blick nicht habe
No tengo ganas de nada
Habe ich keine Lust auf nichts
Sin ti se me va la vida
Ohne dich vergeht mein Leben
Sin ti no hallo la salida
Ohne dich finde ich den Ausweg nicht
Sin tu jarro no bebo, no
Ohne deinen Krug trinke ich nicht, nein
La miel del amor, ay, no
Den Honig der Liebe, oh nein
Del jarro no bebo, no
Aus dem Krug trinke ich nicht, nein
La miel del amor, ay, no
Den Honig der Liebe, oh nein
(Me muero) de soledad
(Ich sterbe) vor Einsamkeit
(Me muero) si no estás
(Ich sterbe) wenn du nicht da bist
(Me muero) sí, sí,
(Ich sterbe) ja, ja, ja
(Me muero) si te vas
(Ich sterbe) wenn du gehst
¿De qué me arropo el frío si no tengo tu abrigo?
Womit hülle ich mich vor der Kälte, wenn ich deinen Mantel nicht habe?
¿De qué me arropo el frío si no tengo tu abrigo?
Womit hülle ich mich vor der Kälte, wenn ich deinen Mantel nicht habe?
(Me muero) sí, sí,
(Ich sterbe) ja, ja, ja
(Me muero) si te vas
(Ich sterbe) wenn du gehst
(Me muero) ay, amor
(Ich sterbe) oh, Liebe
(Me muero) si te vas
(Ich sterbe) wenn du gehst
(Me muero) ay, amor
(Ich sterbe) oh, Liebe
(Me muero) si no estás
(Ich sterbe) wenn du nicht da bist
(Me muero) sí, sí,
(Ich sterbe) ja, ja, ja
(Me muero) voy a morir
(Ich sterbe) ich werde sterben
Si no tengo tus besos
Wenn ich deine Küsse nicht habe
De pena me muero
Sterbe ich vor Kummer
Si no tengo tus besos
Wenn ich deine Küsse nicht habe
De pena voy a morir
Werde ich vor Kummer sterben
(Me muero) ay, amor, voy a morir
(Ich sterbe) oh, Liebe, ich werde sterben
(Me muero) sí, sin ti
(Ich sterbe) ja, ohne dich
(Me muero) voy a morir
(Ich sterbe) ich werde sterben
(Me muero) de soledad
(Ich sterbe) vor Einsamkeit
(Me muero) si no estás
(Ich sterbe) wenn du nicht da bist
(Me muero) de soledad
(Ich sterbe) vor Einsamkeit
(Me muero) si te vas
(Ich sterbe) wenn du gehst
¡Mira, mira!
Schau, schau!
¡Vuelve a preguntarle que si me va a dejar morir!
Frag sie nochmal, ob sie mich sterben lassen wird!
¿Cómo dice?
Wie bitte?
¡Eh!
He!
¡Vámonos!
Los geht's!
¡Suelte, suelte, suelte!
Lass los, lass los, lass los!
¡Pa la calle!
Auf die Straße!
¡Olivia, pa la calle!
Olivia, auf die Straße!
¡Ay, ay, ay!
Ay, ay, ay!
Oh
Oh
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
¡Oye!
Hör mal!





Writer(s): Rento Arias


Attention! Feel free to leave feedback.