Sergio Vargas - No me Importa - translation of the lyrics into German

No me Importa - Sergio Vargastranslation in German




No me Importa
Es ist mir egal
I
I
No me importa que veas tan azul todas mis rosas.
Es ist mir egal, dass du all meine Rosen so blau siehst.
Que tu fuerte manantial hoy sea una gota, ni tu falta
Dass deine starke Quelle heute ein Tropfen ist, noch dein Mangel
De pasión cuando me tocas.
An Leidenschaft, wenn du mich berührst.
No me importa el cansancio de tu piel que trajo el
Es ist mir egal die Müdigkeit deiner Haut, die die
Tiempo, ni las hojas blancas que hoy cubre tu pelo,
Zeit brachte, noch die weißen Blätter, die heute dein Haar bedecken,
Ni tus quejas ni dudas, ni tus más viejos amores.
Noch deine Klagen, noch deine Zweifel, noch deine ältesten Lieben.
.
.
No me importa la ausencia que me das en cada abrazos,
Es ist mir egal die Abwesenheit, die du mir in jeder Umarmung gibst,
Si tu fumas o si tomas, tus insomnios incontrolable,
Ob du rauchst oder ob du trinkst, deine unkontrollierbare Schlaflosigkeit,
Las peleas de tu madre, que te duermas en el cine, te
Die Streitereien deiner Mutter, dass du im Kino einschläfst, ich
Juro que no me importa que tu mires a otro mientas
Schwöre dir, es ist mir egal, dass du einen anderen ansiehst, während
Caminamos, soy sincero no me importa que te importe,
Wir gehen, ich bin ehrlich, es ist mir egal, was dir wichtig ist,
Lo que si me importaría es no tener un lugar dentro de
Was mir jedoch wichtig wäre, ist, keinen Platz in
Tu corazón, cuanta pena me daría, cuanta pena me daría.
Deinem Herzen zu haben, wie leid es mir täte, wie leid es mir täte.
II
II
No me importa que te olvidara hasta de mi cumpleaños,
Es ist mir egal, dass du sogar meinen Geburtstag vergessen hast,
Y que votara mi viejo libro del cabo, ni tu mal humor
Und dass du mein altes Buch vom Kap weggeworfen hast, noch deine schlechte Laune
Al fin de cada mes, no me importa que por falta de
Am Ende jedes Monats, es ist mir egal, dass du aus Mangel
Emoción no veas la luna, y que olvide endulzar mi café
An Gefühl den Mond nicht siehst, und dass du vergisst, meinen schwarzen Kaffee
Negro, ni tus quejas ni tus dudas, ni más viejo amores.
Zu süßen, noch deine Klagen, noch deine Zweifel, noch deine ältesten Lieben.
.
.
No me importa la ausencia que me das en cada abrazos,
Es ist mir egal die Abwesenheit, die du mir in jeder Umarmung gibst,
Si tu fumas o si tomas, tus insomnios incontrolable,
Ob du rauchst oder ob du trinkst, deine unkontrollierbare Schlaflosigkeit,
Las peleas de tu madre, que te duermas en el cine, te juro
Die Streitereien deiner Mutter, dass du im Kino einschläfst, ich schwöre
Que no me importa que tu mires a otro mientas caminamos,
Dir, es ist mir egal, dass du einen anderen ansiehst, während wir gehen,
Soy sincero no me importa que te importe, lo que si me
Ich bin ehrlich, es ist mir egal, was dir wichtig ist, was mir jedoch
Importaría es no tener un lugar dentro de tu corazón,
Wichtig wäre, ist, keinen Platz in deinem Herzen zu haben,
Cuanta pena me daría, cuanta pena me daría.
Wie leid es mir täte, wie leid es mir täte.





Writer(s): Sergio Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.