Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Estar Solo
Ich will allein sein
Yo
sin
sus
besos
no
puedo
vivir
Ohne
ihre
Küsse
kann
ich
nicht
leben
Me
encuentro
vacío
y
no
sé
dónde
ir
Ich
fühle
mich
leer
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Soy
como
una
nave
perdida
en
alta
mar
Ich
bin
wie
ein
verlorenes
Schiff
auf
hoher
See
Y
este
fuego
lento,
¿cuánto
durará?
Und
dieses
langsame
Feuer,
wie
lange
wird
es
dauern?
Me
gustan
sus
ojos,
su
forma
de
hablar
Ich
mag
ihre
Augen,
ihre
Art
zu
sprechen
Cuando
nos
besamos
en
la
oscuridad
Wenn
wir
uns
im
Dunkeln
küssen
Cuando
nos
amamos
en
la
habitación
Wenn
wir
uns
im
Zimmer
lieben
Cuando
nos
decimos
palabras
de
amor
Wenn
wir
uns
Liebesworte
sagen
A
veces
quiero
estar
solo,
no
quiero
que
nadie
me
hable
Manchmal
will
ich
allein
sein,
ich
will
nicht,
dass
jemand
mit
mir
spricht
Prefiero
vivir
mi
vida
como
un
péndulo
en
el
aire
Ich
ziehe
es
vor,
mein
Leben
wie
ein
Pendel
in
der
Luft
zu
leben
A
veces
quiero
estar
solo,
no
quiero
que
nadie
me
hable
Manchmal
will
ich
allein
sein,
ich
will
nicht,
dass
jemand
mit
mir
spricht
Prefiero
vivir
mi
vida
como
un
péndulo
en
el
aire
Ich
ziehe
es
vor,
mein
Leben
wie
ein
Pendel
in
der
Luft
zu
leben
A
veces
se
me
meten
cosas
en
la
cabeza
Manchmal
kommen
mir
Dinge
in
den
Kopf
Que
quiero
hasta
desaparecer,
luego
me
digo
a
mí
mismo
Dass
ich
sogar
verschwinden
will,
dann
sage
ich
zu
mir
selbst
"Quieto,
negro,
quieto"
"Ruhig,
mein
Lieber,
ruhig"
Ella
sabe
que
la
quiero
y
que
la
engaño
Sie
weiß,
dass
ich
sie
liebe
und
dass
ich
sie
betrüge
Tiene
momentos
que
no
puede
soportarlo
Sie
hat
Momente,
in
denen
sie
es
nicht
ertragen
kann
Pero,
en
cambio,
sí
se
olvida
cómo
soy
Aber
andererseits
vergisst
sie,
wie
ich
bin
Ella
es
feliz
con
lo
poquito
que
le
doy
Sie
ist
glücklich
mit
dem
Wenigen,
das
ich
ihr
gebe
Me
está
aguantando
como
un
junco
bajo
el
agua
Sie
erträgt
mich
wie
Schilf
unter
Wasser
Pide
a
su
estrella
cuándo
llegará
el
mañana
Sie
bittet
ihren
Stern,
wann
der
Morgen
kommen
wird
Quiere
tenerme
solamente
para
ella
Sie
will
mich
nur
für
sich
allein
haben
Que
me
olvide
del
amor
que
en
su
día
conociera
Dass
ich
die
Liebe
vergesse,
die
ich
einst
kannte
A
veces
quiero
estar
solo,
no
quiero
que
nadie
me
hable
Manchmal
will
ich
allein
sein,
ich
will
nicht,
dass
jemand
mit
mir
spricht
Prefiero
vivir
mi
vida
como
un
péndulo
en
el
aire
Ich
ziehe
es
vor,
mein
Leben
wie
ein
Pendel
in
der
Luft
zu
leben
A
veces
quiero
estar
solo,
no
quiero
que
nadie
me
hable
Manchmal
will
ich
allein
sein,
ich
will
nicht,
dass
jemand
mit
mir
spricht
Prefiero
vivir
mi
vida
como
un
péndulo
en
el
aire
Ich
ziehe
es
vor,
mein
Leben
wie
ein
Pendel
in
der
Luft
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Attention! Feel free to leave feedback.