Sergio Vega "El Shaka" - El Bitachero - translation of the lyrics into German

El Bitachero - Sergio Vega "El Shaka"translation in German




El Bitachero
Der Kläffer
Si al cielo te ven volar
Wenn sie dich am Himmel fliegen sehen,
Las patas han de estirarte
werden sie dir die Beine langziehen.
Aguila no casa moscas
Ein Adler jagt keine Fliegen,
Siempre casa piezas grandes
er jagt immer große Beute.
Y al mochomo en Culiacan
Und den Mochomo in Culiacán
Pasaron a visitarle
haben sie besucht.
Ya me quitaron las armas
Sie haben mir die Waffen weggenommen,
Ya no puedo defenderme
ich kann mich nicht mehr verteidigen.
Pero nunca e estado solo
Aber ich war nie allein,
Por que hai alguien que no duerme
denn es gibt jemanden, der nicht schläft.
Me tendieron el tapete
Sie haben mir eine Falle gestellt,
Y estoy en cuatro paredes
und ich bin in vier Wänden.
Preguntaron por mi hermano
Sie fragten nach meinem Bruder,
General de cinco estrellas
einem Fünf-Sterne-General.
Que donde estaba escondido
Wo er sich versteckt hielt,
En que parte de la sierra
in welchem Teil der Berge.
Busquenlo no tengan miedo
Sucht ihn, habt keine Angst,
Si es que les gusta la guerra
wenn ihr den Krieg mögt.
Siempre hay dulces y hay amargas
Es gibt immer Süßes und Bitteres,
Y hay que aceptarlas pariente
und man muss es akzeptieren, Verwandter.
Se que me andaban buscando
Ich weiß, dass sie mich gesucht haben,
De eso yo estaba consciente
dessen war ich mir bewusst.
Ya lamentarme no es bueno
Jetzt zu klagen ist nicht gut,
Me toco la mala suerte
ich hatte Pech.
No se aguiten bitacheros
Seid nicht traurig, Kläffer,
Lo bueno es que estamos vivos
das Gute ist, dass wir leben.
Y ala que yo quiero tanto
Und der, die ich so sehr liebe,
Desde aqui yo se lo digo
von hier aus sage ich es ihr.
Si en las noches llega el llanto
Wenn nachts die Tränen kommen,
Ami se me ba en suspiro
verwandeln sie sich bei mir in Seufzer.
Aconsejar no es mandar
Raten ist nicht befehlen,
Despues del echo no vale
nach der Tat ist es wertlos.
Ya que callo el niño al poso
Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist,
Nada podra remediarle
kann nichts mehr helfen.
Los negocios salen mal
Geschäfte laufen schlecht,
Cuando te levantas tarde
wenn du spät aufstehst.





Writer(s): Juan Villarreal Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.