Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Margarita
Blume Margarita
Hay
una
flor
en
el
rio
que
se
llama
Margarita,
Es
gibt
eine
Blume
am
Fluss,
die
Margarita
heißt,
Ni
el
sol
ni
el
aire
caliente
jamas
sus
hojas
marchitan.
Weder
die
Sonne
noch
die
heiße
Luft
lassen
ihre
Blätter
je
welken.
Todos
los
dias
me
acerco
pa
mirarla
de
cerquita.
Jeden
Tag
nähere
ich
mich,
um
sie
aus
der
Nähe
zu
betrachten.
Esa
flor
es
el
consuelo
de
muchos
enamorados,
Diese
Blume
ist
der
Trost
vieler
Verliebter,
Deshojando
sus
hojitas
ya
muchos
le
han
preguntado;
Ihre
Blättchen
zupfend
haben
sie
schon
viele
gefragt;
Me
quieren
o
no
me
quieren?
porque
estoy
ilusionado.
Liebt
sie
mich
oder
liebt
sie
mich
nicht?
denn
ich
bin
voller
Hoffnung.
Margarita,
Margarita
quien
tuviera
ese
poder
Margarita,
Margarita,
wer
hätte
nur
diese
Macht
De
leer
tu
pensamiento
en
ti
preciosa
mujer,
Deine
Gedanken
zu
lesen,
du
wunderschöne
Frau,
Saber
lo
que
estás
pensando
al
mirar
a
tu
querer.
Zu
wissen,
was
du
denkst,
wenn
du
deinen
Liebsten
ansiehst.
Y
un
saludo
pa
ti,
Und
ein
Gruß
an
dich,
Puro
estación
corral
mi
reina
au!
Reines
Estación
Corral,
meine
Königin,
au!
Quién
te
puso
Margarita?
Wer
nannte
dich
Margarita?
Solamente
Dios
lo
sabe,
Nur
Gott
allein
weiß
es,
Por
tu
color
y
tu
aroma
te
siguen
mucho
las
aves
Wegen
deiner
Farbe
und
deines
Duftes
folgen
dir
viele
Vögel
Para
pedirte
un
consejo
porque
tu
todo
lo
sabes.
Um
dich
um
Rat
zu
bitten,
denn
du
weißt
alles.
Hay
flores
que
se
marchitan
cuando
el
sol
está
caliente,
Es
gibt
Blumen,
die
welken,
wenn
die
Sonne
heiß
ist,
Menos
la
flor
margarita
la
que
siempre
está
sonriente,
Außer
der
Blume
Margarita,
die
immer
lächelt,
Consuelo
de
los
que
sufren
y
de
la
gente
confidente.
Trost
der
Leidenden
und
der
Menschen,
die
sich
anvertrauen.
Ya
me
voy
mi
margarita
con
mi
pecho
adolorido,
Ich
gehe
nun,
meine
Margarita,
mit
schmerzendem
Herzen,
Voy
buscando
alguna
rama
pa
poder
hacer
mi
nido
se
va
cantando
el
jilguero,
Ich
suche
einen
Ast,
um
mein
Nest
bauen
zu
können.
Singend
fliegt
der
Stieglitz
davon,
El
que
siempre
te
ha
querido.
Derjenige,
der
dich
immer
geliebt
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chalino Felix Rosalino
Attention! Feel free to leave feedback.