Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moriré por Ti
Ich werde für dich sterben
Otra
vez
traigo
destrozado
el
corazón,
Wieder
ist
mein
Herz
gebrochen,
De
nueva
cuenta
por
la
causa
de
un
amor,
Erneut
wegen
einer
Liebe,
Que
se
ha
marchado
sin
tenerme
compasión,
Die
gegangen
ist,
ohne
Mitleid
mit
mir
zu
haben,
Llorar
no
es
bueno
mejor
se
lo
dejo
a
Dios.
Weinen
ist
nicht
gut,
das
überlasse
ich
besser
Gott.
Como
pudiste
arrancarme
de
tu
vida,
Wie
konntest
du
mich
aus
deinem
Leben
reißen,
Fuiste
muy
cruel
no
te
apiadaste
en
mi
sufrir,
Du
warst
sehr
grausam,
hattest
kein
Erbarmen
mit
meinem
Leid,
Y
las
nostalgias
hacen
más
grande
mi
herida
Und
die
Sehnsucht
macht
meine
Wunde
größer
No
cabe
duda
que
por
ti
voy
a
morir.
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
ich
für
dich
sterben
werde.
Quise
explicarle
que
era
muy
grande
mi
amor,
Ich
wollte
ihr
erklären,
wie
groß
meine
Liebe
war,
Y
al
suplicarle
su
orgullo
se
doblegó,
Und
als
ich
sie
anflehte,
beugte
sich
ihr
Stolz,
Noté
en
su
rostro
una
sonrisa
dibujo
Bemerkte
ich
ein
Lächeln
auf
ihrem
Gesicht,
Aunque
por
dentro
destrozado
el
corazón,
Obwohl
innen
drin
mein
Herz
gebrochen
war,
Como
pudiste
arrancarme
de
tu
vida,
Wie
konntest
du
mich
aus
deinem
Leben
reißen,
Fuiste
muy
cruel
no
te
apiadaste
en
mi
sufrir,
Du
warst
sehr
grausam,
hattest
kein
Erbarmen
mit
meinem
Leid,
Y
las
nostalgias
hacen
más
grande
mi
herida
Und
die
Sehnsucht
macht
meine
Wunde
größer
Tanto
te
quiero
que
por
ti
voy
a
morir.
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
für
dich
sterben
werde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Vega “el Shaka”
Attention! Feel free to leave feedback.