Lyrics and translation Serin Karataş - Ben Buralı Değilim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Buralı Değilim
Я здесь чужой
Belki
buralar
aynı
gibi
de
doğduğum
bi
hane
Может,
эти
места
и
похожи,
но
это
не
мой
дом,
Bi
gün
tutarım
ellerinden
unuttuğun
yerde
Однажды
я
возьму
тебя
за
руку
там,
где
ты
забыл,
Güneşe
bakarak
içimi
titretir
aldığım
haberde
Глядя
на
солнце,
я
чувствую
дрожь,
когда
получаю
весть,
Bir
nefeste
bitecek
her
şey
ölürüm
bahanene
Все
закончится
в
одно
мгновение,
я
умру
ради
твоего
оправдания.
Dönerim
kerhaneme,
birbirlerini
sikerler
Вернусь
в
свой
притон,
где
они
трахают
друг
друга,
Gücün
yoksa
uzak
durcan
yollarını
gözlerler
Если
ты
слаб,
держись
подальше,
их
взгляды
следят
за
твоими
путями,
Onlar
orada
bezmiştir
hayatınıda
silkelerler
Они
там
продажные,
они
лишают
жизни,
Seyredenleri
görme
boş
ver
onlar
abeci
fahişeler
Не
смотри
на
зевак,
забей,
они
просто
безграмотные
шлюхи.
Onlar
haberi
verip
gidecek
terkedilecek
viraneler
Они
сообщат
новость
и
уйдут,
эти
развалины
будут
заброшены,
Terkedilecek
kerhaneler
terkedilecek
neler
neler
Заброшенные
притоны,
заброшенные...
многое
будет
заброшено,
Gelip
gidecek
ömrünün
bi
baharında
da
düğümlenecek
Придет
и
уйдет
однажды
весной
твоей
жизни,
и
все
запутается,
Artık
işler
öyle
değil
ezbere
söylenir
hayaller
Все
уже
не
так,
как
прежде,
мечты
твердят
заученные
фразы.
İncelerken
çürümüş
bi
bedeni
tutacak
eller
Руки
будут
держать
гниющее
тело,
рассматривая
его,
Kapatın
artık
perdelerin
arkasındadır
gerçekler
Закройте
же
занавес,
за
ним
скрывается
правда,
Gizlenecek
sevgiler
çileler
dertler
hüzünler
Скрытая
любовь,
страдания,
боль,
печаль,
Fırlatıp
atacaksın
kendini
kimse
görmeden
bi
yerlerden
Ты
вырвешься
и
убежишь,
спрячешься
ото
всех.
Çıkart
haydi
zindanından
artık
onları
Освободи
их
из
своей
темницы,
Bak
olanlardan
anlıyorlar
sakin
durmalı
Посмотри,
они
все
понимают,
нужно
быть
спокойнее,
Tuzaklar
doluydu
neden
bu
sokakların
Почему
эти
улицы
были
полны
ловушек?
Dayan
geçer
elbet
evlat
yaralanmayın
Потерпи,
все
пройдет,
сынок,
не
ранься.
Çıkart
haydi
zindanından
artık
onları
Освободи
их
из
своей
темницы,
Bak
olanlardan
anlıyorlar
sakin
durmalı
Посмотри,
они
все
понимают,
нужно
быть
спокойнее,
Tuzaklar
doluydu
neden
bu
sokakların
Почему
эти
улицы
были
полны
ловушек?
Dayan
geçer
elbet
evlat
yaralanmayın
Потерпи,
все
пройдет,
сынок,
не
ранься.
Yollarında
serseri
bi
mayın
gibi
Как
бродячая
мина
на
твоем
пути,
Kollarında
sersefil
bi
kanıt
benim
В
твоих
руках
несчастное
доказательство
- я,
Terkedilmiş
her
sokakta
yankılanacak
Оно
будет
звучать
на
каждой
заброшенной
улице,
Arada
parçalansın
orada
kendimdeyim
serserim
Пусть
оно
разобьется
там,
я
там,
я
бродяга.
Gün
gelir
mi
yarenim,
sözlerimi
mi
kanıtlayacak
Придет
ли
день,
любимая,
когда
мои
слова
подтвердятся?
Hakettiğin
cezalarını
başkaları
mı
yatacak
bu
Неужели
другие
понесут
наказание,
которого
ты
заслуживаешь?
Oyuncakta
değil
ocak
da
tütmüyor
aklın
mı
kalacak
Это
не
игрушка,
очаг
не
дымит,
неужели
ты
будешь
думать?
Ağlamaklı
bakacak
analar
uzaklarda
bağıracak
Матери
будут
смотреть
со
слезами
на
глазах
и
кричать
вдалеке.
Birileri
konuşacak
ve
akıllarda
kalınacak
Кто-то
будет
говорить,
и
это
останется
в
памяти,
Ciğerlerini
sızlatacak
ama
kolay
olmayacak
Это
будет
терзать
их
души,
но
это
не
будет
легко,
Tüm
Yaralara
tuz
basıldı,
açıldı
bu
kapanmayacak
На
все
раны
сыпали
соль,
открыли
то,
что
не
закроется,
Silinmeyecek
hafızaları
her
gün
ölümü
zorlayacak
Несотремые
воспоминания
будут
каждый
день
испытывать
смерть.
Her
gelenle
anılacak
ve
kulaklarda
çınlayacak
О
них
будут
вспоминать
с
каждым
встречным,
и
это
будет
звенеть
в
ушах,
Hiç
anlamı
kalmamışken
bir
ömür
böyle
harcanacak
Жизнь
будет
потрачена
впустую,
когда
не
останется
никакого
смысла,
Bu
tutkular
anlatılacak,
bir
sorun
var
onaylanacak
Эти
страсти
будут
рассказаны,
проблема
есть,
она
будет
подтверждена,
Bir
ceza
var
yatılacak,
bir
neden
var
açıklanacak
Есть
наказание,
которое
нужно
отбыть,
есть
причина,
которая
будет
объяснена.
Çıkart
haydi
zindanından
artık
onları
Освободи
их
из
своей
темницы,
Bak
olanlardan
anlıyorlar
sakin
durmalı
Посмотри,
они
все
понимают,
нужно
быть
спокойнее,
Tuzaklar
doluydu
neden
bu
sokakların
Почему
эти
улицы
были
полны
ловушек?
Dayan
geçer
elbet
evlat
yaralanmayın
Потерпи,
все
пройдет,
сынок,
не
ранься.
Çıkart
haydi
zindanından
artık
onları
Освободи
их
из
своей
темницы,
Bak
olanlardan
anlıyorlar
sakin
durmalı
Посмотри,
они
все
понимают,
нужно
быть
спокойнее,
Tuzaklar
doluydu
neden
bu
sokakların
Почему
эти
улицы
были
полны
ловушек?
Dayan
geçer
elbet
evlat
yaralanmayın
Потерпи,
все
пройдет,
сынок,
не
ранься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serin Karatas
Attention! Feel free to leave feedback.