Serin Karataş - Ben Buralı Değilim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serin Karataş - Ben Buralı Değilim




Ben Buralı Değilim
Я здесь чужой
Belki buralar aynı gibi de doğduğum bi hane
Может, эти места и похожи, но это не мой дом,
Bi gün tutarım ellerinden unuttuğun yerde
Однажды я возьму тебя за руку там, где ты забыл,
Güneşe bakarak içimi titretir aldığım haberde
Глядя на солнце, я чувствую дрожь, когда получаю весть,
Bir nefeste bitecek her şey ölürüm bahanene
Все закончится в одно мгновение, я умру ради твоего оправдания.
Dönerim kerhaneme, birbirlerini sikerler
Вернусь в свой притон, где они трахают друг друга,
Gücün yoksa uzak durcan yollarını gözlerler
Если ты слаб, держись подальше, их взгляды следят за твоими путями,
Onlar orada bezmiştir hayatınıda silkelerler
Они там продажные, они лишают жизни,
Seyredenleri görme boş ver onlar abeci fahişeler
Не смотри на зевак, забей, они просто безграмотные шлюхи.
Onlar haberi verip gidecek terkedilecek viraneler
Они сообщат новость и уйдут, эти развалины будут заброшены,
Terkedilecek kerhaneler terkedilecek neler neler
Заброшенные притоны, заброшенные... многое будет заброшено,
Gelip gidecek ömrünün bi baharında da düğümlenecek
Придет и уйдет однажды весной твоей жизни, и все запутается,
Artık işler öyle değil ezbere söylenir hayaller
Все уже не так, как прежде, мечты твердят заученные фразы.
İncelerken çürümüş bi bedeni tutacak eller
Руки будут держать гниющее тело, рассматривая его,
Kapatın artık perdelerin arkasındadır gerçekler
Закройте же занавес, за ним скрывается правда,
Gizlenecek sevgiler çileler dertler hüzünler
Скрытая любовь, страдания, боль, печаль,
Fırlatıp atacaksın kendini kimse görmeden bi yerlerden
Ты вырвешься и убежишь, спрячешься ото всех.
Çıkart haydi zindanından artık onları
Освободи их из своей темницы,
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Посмотри, они все понимают, нужно быть спокойнее,
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Почему эти улицы были полны ловушек?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Потерпи, все пройдет, сынок, не ранься.
Çıkart haydi zindanından artık onları
Освободи их из своей темницы,
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Посмотри, они все понимают, нужно быть спокойнее,
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Почему эти улицы были полны ловушек?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Потерпи, все пройдет, сынок, не ранься.
Yollarında serseri bi mayın gibi
Как бродячая мина на твоем пути,
Kollarında sersefil bi kanıt benim
В твоих руках несчастное доказательство - я,
Terkedilmiş her sokakta yankılanacak
Оно будет звучать на каждой заброшенной улице,
Arada parçalansın orada kendimdeyim serserim
Пусть оно разобьется там, я там, я бродяга.
Gün gelir mi yarenim, sözlerimi mi kanıtlayacak
Придет ли день, любимая, когда мои слова подтвердятся?
Hakettiğin cezalarını başkaları yatacak bu
Неужели другие понесут наказание, которого ты заслуживаешь?
Oyuncakta değil ocak da tütmüyor aklın kalacak
Это не игрушка, очаг не дымит, неужели ты будешь думать?
Ağlamaklı bakacak analar uzaklarda bağıracak
Матери будут смотреть со слезами на глазах и кричать вдалеке.
Birileri konuşacak ve akıllarda kalınacak
Кто-то будет говорить, и это останется в памяти,
Ciğerlerini sızlatacak ama kolay olmayacak
Это будет терзать их души, но это не будет легко,
Tüm Yaralara tuz basıldı, açıldı bu kapanmayacak
На все раны сыпали соль, открыли то, что не закроется,
Silinmeyecek hafızaları her gün ölümü zorlayacak
Несотремые воспоминания будут каждый день испытывать смерть.
Her gelenle anılacak ve kulaklarda çınlayacak
О них будут вспоминать с каждым встречным, и это будет звенеть в ушах,
Hiç anlamı kalmamışken bir ömür böyle harcanacak
Жизнь будет потрачена впустую, когда не останется никакого смысла,
Bu tutkular anlatılacak, bir sorun var onaylanacak
Эти страсти будут рассказаны, проблема есть, она будет подтверждена,
Bir ceza var yatılacak, bir neden var açıklanacak
Есть наказание, которое нужно отбыть, есть причина, которая будет объяснена.
Çıkart haydi zindanından artık onları
Освободи их из своей темницы,
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Посмотри, они все понимают, нужно быть спокойнее,
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Почему эти улицы были полны ловушек?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Потерпи, все пройдет, сынок, не ранься.
Çıkart haydi zindanından artık onları
Освободи их из своей темницы,
Bak olanlardan anlıyorlar sakin durmalı
Посмотри, они все понимают, нужно быть спокойнее,
Tuzaklar doluydu neden bu sokakların
Почему эти улицы были полны ловушек?
Dayan geçer elbet evlat yaralanmayın
Потерпи, все пройдет, сынок, не ранься.





Writer(s): Serin Karatas


Attention! Feel free to leave feedback.