Serin Karataş - Son Gece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serin Karataş - Son Gece




Son Gece
Последняя ночь
Belki son kez aynı sokak aynı gecenin arkasıydı
Может, это был последний раз, та же улица, та же ночь,
Belki son bi kavga belki nezarette son kalandı
Может, последняя ссора, может, последний срок в обезьяннике,
Belki son bi gecenin intikamı belki zaman dardı
Может, месть последней ночи, может, время поджимало,
Belki yaralı yalınayaktı feryadının hastasıydı
Может, раненая, босая, была одержима своим криком.
Son bi gecenin aynısıydı, hayallerine veda edip
Это была та же последняя ночь, когда он прощался со своими мечтами,
Tutuklandı kankası, dört duvar da şarkılarını
Его кореш был арестован, в четырёх стенах он пел свои песни,
Dinletirdi acılarından görmüyordu ışıklarını
Он пел о своей боли, не видя света,
Kapatmıştı bu baygın hali bi var bi yok karmarışık
Он был опустошен, все смешалось в кучу.
Hastalıktı travmaların aynısıydı, günahlarını
Его травмы были подобны болезни, его грехи,
Yazıp çizerek anlatamaz o kapılar arkasıydı
Он не мог описать их словами, это было за закрытыми дверями,
Yalan sardı sevdalarını yaşanmamış bedeni kaldı be
Ложь окутала его любовь, осталось лишь нетронутое тело,
Duyan var mı? Yıllar aldı geri de külleri kaldı
Слышит ли кто-нибудь? Годы прошли, остался лишь пепел.
Gören var mı? Kalbine saplanırken mızraklarını
Видит ли кто-нибудь? Как копья вонзаются в его сердце,
Darmadağın hayallerini parçalarken izleri kaldı
Разрывая его мечты в клочья, оставляя шрамы,
Bi depresyon enkazının altında bi rüyadaydı
Он был во сне, погребенный под обломками депрессии,
Son bi gece bu karanlıktı güneş yeniden doğmalı
Последняя ночь была темной, солнце должно было взойти снова.
Siyahlara da bürünmüş bu geceler üşümüş aslında
Эти ночи, окутанные тьмой, на самом деле были холодными,
Nası bu döngüde gözleri dönmüş onlar orada kalsın lan
В этом круговороте у него темнело в глазах, да пропади они пропадом,
Sokaklarda dövülerek de büyümüş önünü görmüş ama bu
Он вырос на улицах, получая тумаки, он видел свое будущее, но,
Zaman neleri getirir abi farketmeden büyümüş
Время летит, брат, он и не заметил, как вырос.
Siyahlara da bürünmüş bu geceler üşümüş aslında
Эти ночи, окутанные тьмой, на самом деле были холодными,
Nası bu döngüde gözleri dönmüş onlar orada kalsın lan
В этом круговороте у него темнело в глазах, да пропади они пропадом,
Sokaklarda dövülerek de büyümüş önünü görmüş ama bu
Он вырос на улицах, получая тумаки, он видел свое будущее, но,
Zaman neleri getirir abi farketmeden büyümüş
Время летит, брат, он и не заметил, как вырос.
Benim firarım aynasıydı duygularımın
Это было моим бегством, отражением моих чувств,
Son bi gecenin aynısıydı bildiklerime takılır aklım
Это было подобно последней ночи, мой разум цепляется за воспоминания,
Bi var bi yok hafızamı zorlasamda günah kalır
Что-то есть, чего-то нет, даже если я напрягу свою память, грех останется,
Aklımda başka başka kusurum olur kaçalım abi
В моей голове бардак, давай же сбежим отсюда, брат.
Caddeler bile dar gelir artık unutalım
Даже улицы кажутся тесными, давай забудем обо всем,
Dar gelirli bir ailenin viranedeki şarkısıyım
Я песня бедной семьи в руинах,
Yanan alevlerin ortasında kalırım ortanızda
Я горю в огне, я среди вас,
Takılırım da kimse görmez orada kadere isyanlarım
Я застрял, но никто не видит, как я бросаю вызов судьбе.
Arada bende bağırıp isyan edip çığlık atmak
Иногда я тоже хочу кричать, бунтовать, выть,
Her şeyimi geride bırakıp koşarak oradan uzaklaşmak
Бросить все и бежать,
Bir şafak vaktinde kimselere görünmeden sokak
На рассвете, незаметно для всех, бродить по улицам,
Sokak dolaşarak kalabalıkta yalnız kalmak hani
Бродить по улицам и оставаться одиноким в толпе, знаешь ли.
Tatsız kalmak gibi bir tarafım eksik abi
Как будто во мне чего-то не хватает, брат,
Sessiz dilimin haykırışları rüyalarımı terketti
Крики моего молчаливого языка покинули мои сны,
Bir delinin ezberi bu bir cinayet habercisi
Это бред сумасшедшего, предвестник убийства,
Bir cinnetin en sevimli halleriydi yani
Самые милые стороны безумия.
Siyahlara da bürünmüş bu geceler üşümüş aslında
Эти ночи, окутанные тьмой, на самом деле были холодными,
Nası bu döngüde gözleri dönmüş onlar orada kalsın lan
В этом круговороте у него темнело в глазах, да пропади они пропадом,
Sokaklarda dövülerek de büyümüş önünü görmüş ama bu
Он вырос на улицах, получая тумаки, он видел свое будущее, но,
Zaman neleri getirir abi farketmeden büyümüş
Время летит, брат, он и не заметил, как вырос.
Siyahlara da bürünmüş bu geceler üşümüş aslında
Эти ночи, окутанные тьмой, на самом деле были холодными,
Nası bu döngüde gözleri dönmüş onlar orada kalsın lan
В этом круговороте у него темнело в глазах, да пропади они пропадом,
Sokaklarda dövülerek de büyümüş önünü görmüş ama bu
Он вырос на улицах, получая тумаки, он видел свое будущее, но,
Zaman neleri getirir abi farketmeden büyümüş
Время летит, брат, он и не заметил, как вырос.





Writer(s): Serin Karatas


Attention! Feel free to leave feedback.