Serkan Kaya - Mesele (Burak Yeter Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serkan Kaya - Mesele (Burak Yeter Version)




Mesele (Burak Yeter Version)
Проблема (Burak Yeter Version)
Mesele ne senin benden ayrılman?
Дело не в том, что ты ушла от меня,
Ne de benim sana darılmam
Не в том, что я на тебя обижен,
Ne aramaman, ne de sormaman
Не в том, что ты не звонишь, не спрашиваешь,
Mesele şu ki, hâlâ bitmedi sevdam
Проблема в том, что моя любовь к тебе еще не прошла.
Şimdi düşünüyorum da
Сейчас, когда я думаю об этом,
Giderken beni de almışsın
Уходя, ты забрала меня с собой,
İstemeye, istemeye
Нехотя, против моей воли,
Belki de inatla ayrıldık
Возможно, мы расстались из-за упрямства.
Ayıplanmam, üzülmem
Я не виню тебя, не грущу,
Zor olan seni düşünmem
Сложно не думать о тебе.
Belkide çektiğim bu sancı
Возможно, эта боль, которую я испытываю,
Senin yüzünden
Из-за тебя.
Mesele ne senin benden ayrılman?
Дело не в том, что ты ушла от меня,
Ne de benim sana darılmam
Не в том, что я на тебя обижен,
Ne aramaman, ne de sormaman
Не в том, что ты не звонишь, не спрашиваешь,
Mesele şu ki, hâlâ bitmedi sevdam
Проблема в том, что моя любовь к тебе еще не прошла.
Mesele ne senin benden ayrılman?
Дело не в том, что ты ушла от меня,
Ne de benim sana darılmam
Не в том, что я на тебя обижен,
Ne aramaman, ne de sormaman
Не в том, что ты не звонишь, не спрашиваешь,
Mesele şu ki, hâlâ bitmedi sevdam
Проблема в том, что моя любовь к тебе еще не прошла.
Şimdi düşünüyorum da
Сейчас, когда я думаю об этом,
Giderken beni de almışsın
Уходя, ты забрала меня с собой,
İstemeye, istemeye
Нехотя, против моей воли,
Belki de inatla ayrıldık
Возможно, мы расстались из-за упрямства.
Ayıplanmam, üzülmem
Я не виню тебя, не грущу,
Zor olan seni düşünmem
Сложно не думать о тебе.
Belkide çektiğim bu sancı
Возможно, эта боль, которую я испытываю,
Senin yüzünden
Из-за тебя.
Mesele ne senin benden ayrılman?
Дело не в том, что ты ушла от меня,
Ne de benim sana darılmam
Не в том, что я на тебя обижен,
Ne aramaman, ne de sormaman
Не в том, что ты не звонишь, не спрашиваешь,
Mesele şu ki, hâlâ bitmedi sevdam
Проблема в том, что моя любовь к тебе еще не прошла.
Mesele ne senin benden ayrılman?
Дело не в том, что ты ушла от меня,
Ne de benim sana darılmam
Не в том, что я на тебя обижен,
Ne aramaman, ne de sormaman
Не в том, что ты не звонишь, не спрашиваешь,
Mesele şu ki, hâlâ bitmedi sevdam
Проблема в том, что моя любовь к тебе еще не прошла.
Mesele ne senin benden ayrılman?
Дело не в том, что ты ушла от меня,
Ne de benim sana darılmam
Не в том, что я на тебя обижен,
Ne aramaman, ne de sormaman
Не в том, что ты не звонишь, не спрашиваешь,
Mesele şu ki, oof
Проблема в том, что, ох,
Mesele ne senin benden ayrılman?
Дело не в том, что ты ушла от меня,
Ne de benim sana darılmam
Не в том, что я на тебя обижен,
Ne aramaman, ne de sormaman
Не в том, что ты не звонишь, не спрашиваешь,
Mesele şu ki, hâlâ bitmedi sevdam
Проблема в том, что моя любовь к тебе еще не прошла.





Writer(s): Serkan Kaya


Attention! Feel free to leave feedback.