Lyrics and translation Serkan Kaya - Mesele (Burak Yeter Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesele (Burak Yeter Version)
Проблема (Burak Yeter Version)
Mesele
ne
senin
benden
ayrılman?
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла
от
меня,
Ne
de
benim
sana
darılmam
Не
в
том,
что
я
на
тебя
обижен,
Ne
aramaman,
ne
de
sormaman
Не
в
том,
что
ты
не
звонишь,
не
спрашиваешь,
Mesele
şu
ki,
hâlâ
bitmedi
sevdam
Проблема
в
том,
что
моя
любовь
к
тебе
еще
не
прошла.
Şimdi
düşünüyorum
da
Сейчас,
когда
я
думаю
об
этом,
Giderken
beni
de
almışsın
Уходя,
ты
забрала
меня
с
собой,
İstemeye,
istemeye
Нехотя,
против
моей
воли,
Belki
de
inatla
ayrıldık
Возможно,
мы
расстались
из-за
упрямства.
Ayıplanmam,
üzülmem
Я
не
виню
тебя,
не
грущу,
Zor
olan
seni
düşünmem
Сложно
не
думать
о
тебе.
Belkide
çektiğim
bu
sancı
Возможно,
эта
боль,
которую
я
испытываю,
Senin
yüzünden
Из-за
тебя.
Mesele
ne
senin
benden
ayrılman?
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла
от
меня,
Ne
de
benim
sana
darılmam
Не
в
том,
что
я
на
тебя
обижен,
Ne
aramaman,
ne
de
sormaman
Не
в
том,
что
ты
не
звонишь,
не
спрашиваешь,
Mesele
şu
ki,
hâlâ
bitmedi
sevdam
Проблема
в
том,
что
моя
любовь
к
тебе
еще
не
прошла.
Mesele
ne
senin
benden
ayrılman?
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла
от
меня,
Ne
de
benim
sana
darılmam
Не
в
том,
что
я
на
тебя
обижен,
Ne
aramaman,
ne
de
sormaman
Не
в
том,
что
ты
не
звонишь,
не
спрашиваешь,
Mesele
şu
ki,
hâlâ
bitmedi
sevdam
Проблема
в
том,
что
моя
любовь
к
тебе
еще
не
прошла.
Şimdi
düşünüyorum
da
Сейчас,
когда
я
думаю
об
этом,
Giderken
beni
de
almışsın
Уходя,
ты
забрала
меня
с
собой,
İstemeye,
istemeye
Нехотя,
против
моей
воли,
Belki
de
inatla
ayrıldık
Возможно,
мы
расстались
из-за
упрямства.
Ayıplanmam,
üzülmem
Я
не
виню
тебя,
не
грущу,
Zor
olan
seni
düşünmem
Сложно
не
думать
о
тебе.
Belkide
çektiğim
bu
sancı
Возможно,
эта
боль,
которую
я
испытываю,
Senin
yüzünden
Из-за
тебя.
Mesele
ne
senin
benden
ayrılman?
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла
от
меня,
Ne
de
benim
sana
darılmam
Не
в
том,
что
я
на
тебя
обижен,
Ne
aramaman,
ne
de
sormaman
Не
в
том,
что
ты
не
звонишь,
не
спрашиваешь,
Mesele
şu
ki,
hâlâ
bitmedi
sevdam
Проблема
в
том,
что
моя
любовь
к
тебе
еще
не
прошла.
Mesele
ne
senin
benden
ayrılman?
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла
от
меня,
Ne
de
benim
sana
darılmam
Не
в
том,
что
я
на
тебя
обижен,
Ne
aramaman,
ne
de
sormaman
Не
в
том,
что
ты
не
звонишь,
не
спрашиваешь,
Mesele
şu
ki,
hâlâ
bitmedi
sevdam
Проблема
в
том,
что
моя
любовь
к
тебе
еще
не
прошла.
Mesele
ne
senin
benden
ayrılman?
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла
от
меня,
Ne
de
benim
sana
darılmam
Не
в
том,
что
я
на
тебя
обижен,
Ne
aramaman,
ne
de
sormaman
Не
в
том,
что
ты
не
звонишь,
не
спрашиваешь,
Mesele
şu
ki,
oof
Проблема
в
том,
что,
ох,
Mesele
ne
senin
benden
ayrılman?
Дело
не
в
том,
что
ты
ушла
от
меня,
Ne
de
benim
sana
darılmam
Не
в
том,
что
я
на
тебя
обижен,
Ne
aramaman,
ne
de
sormaman
Не
в
том,
что
ты
не
звонишь,
не
спрашиваешь,
Mesele
şu
ki,
hâlâ
bitmedi
sevdam
Проблема
в
том,
что
моя
любовь
к
тебе
еще
не
прошла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serkan Kaya
Album
Mesele
date of release
03-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.