Lyrics and translation Serkan Kaya - Onursuz Olmasın Aşk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak,
yüreğime
bak
Смотри,
посмотри
на
мое
сердце.
Ateşimi
gör,
içimi
hisset
Посмотри
на
мой
огонь,
Почувствуй
меня
Hadi
hazırım
yeter
ki
Давай,
я
готов,
что
хватит
Onursuz
olmasın
aşk
Не
бесчестная
любовь
Gel,
sokağıma
gel
Иди
сюда,
иди
на
Мою
улицу.
Penceremi
aç,
yatağıma
gel
Открой
мое
окно,
иди
ко
мне
в
постель.
Hadi
hazırım
yeter
ki
Давай,
я
готов,
что
хватит
Onursuz
olmasın
aşk
Не
бесчестная
любовь
Ölürüm
yoluna
ölürüm
de
yine
boğun
eğmem
Я
умру,
я
умру
на
своем
пути,
и
я
не
наклоняюсь,
чтобы
задушить
его
снова
Yakarım
dünyayı
uğruna
ama
sana
eğilmem
Я
сожгу
его
ради
мира,
но
я
не
склоняюсь
к
тебе
Öyle
sınırsız
öyle
derin
öyle
çok
severim
ki
korkarsın
Я
люблю
его
так
безгранично,
так
глубоко,
что
ты
боишься
Kuruyup
çöle
dönsem
de
pare
pare
olsam
da
yenilmem
Несмотря
на
то,
что
я
высохну
и
вернусь
в
пустыню,
я
не
буду
побежден
Ölürüm
yoluna
ölürüm
de
yine
boğun
eğmem
Я
умру,
я
умру
на
своем
пути,
и
я
не
наклоняюсь,
чтобы
задушить
его
снова
Yakarım
dünyayı
uğruna
ama
sana
eğilmem
Я
сожгу
его
ради
мира,
но
я
не
склоняюсь
к
тебе
Öyle
sınırsız
öyle
derin
öyle
çok
severim
ki
korkarsın
Я
люблю
его
так
безгранично,
так
глубоко,
что
ты
боишься
Kuruyup
çöle
dönsem
de
pare
pare
olsam
da
yenilmem
Несмотря
на
то,
что
я
высохну
и
вернусь
в
пустыню,
я
не
буду
побежден
Gel,
sokağıma
gel
Иди
сюда,
иди
на
Мою
улицу.
Penceremi
aç,
yatağıma
gel
Открой
мое
окно,
иди
ко
мне
в
постель.
Hadi
hazırım
yeter
ki
Давай,
я
готов,
что
хватит
Onursuz
olmasın
aşk
Не
бесчестная
любовь
Ölürüm
yoluna
ölürüm
de
yine
boğun
eğmem
Я
умру,
я
умру
на
своем
пути,
и
я
не
наклоняюсь,
чтобы
задушить
его
снова
Yakarım
dünyayı
uğruna
ama
sana
eğilmem
Я
сожгу
его
ради
мира,
но
я
не
склоняюсь
к
тебе
Öyle
sınırsız
öyle
derin
öyle
çok
severim
ki
korkarsın
Я
люблю
его
так
безгранично,
так
глубоко,
что
ты
боишься
Kuruyup
çöle
dönsem
de
pare
pare
olsam
da
yenilmem
Несмотря
на
то,
что
я
высохну
и
вернусь
в
пустыню,
я
не
буду
побежден
Ölürüm
yoluna
ölürüm
de
yine
boğun
eğmem
Я
умру,
я
умру
на
своем
пути,
и
я
не
наклоняюсь,
чтобы
задушить
его
снова
Yakarım
dünyayı
uğruna
ama
sana
eğilmem
Я
сожгу
его
ради
мира,
но
я
не
склоняюсь
к
тебе
Öyle
sınırsız
öyle
derin
öyle
çok
severim
ki
korkarsın
Я
люблю
его
так
безгранично,
так
глубоко,
что
ты
боишься
Kuruyup
çöle
dönsem
de
pare
pare
olsam
da
yenilmem
Несмотря
на
то,
что
я
высохну
и
вернусь
в
пустыню,
я
не
буду
побежден
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu, Uzay Hepari
Attention! Feel free to leave feedback.