Serkan Nişancı - Deli Gibi Yüreğime Zorsun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serkan Nişancı - Deli Gibi Yüreğime Zorsun




Deli Gibi Yüreğime Zorsun
Безумно тяжело моему сердцу
Güller açılır kalbinde.
Расцветут ли розы в твоем сердце?
Son kez ne zararı var dinle.
В последний раз, что тебе стоит, выслушай.
Yanında duran olmaz.
Рядом с тобой никого не будет.
Halini soran olmaz.
Никто не спросит, как твои дела.
Sen bir köşede ağlarsın.
Ты будешь плакать в углу.
Bak sana kıyan olur.
Посмотри, найдется тот, кто причинит тебе боль.
Kalbini yoran olur.
Найдется тот, кто измучает твое сердце.
Giden yıllara yanarsın.
Ты будешь сожалеть о прошедших годах.
Deli gibi yüreğime zorsun.
Ты безумно тяжело давишь на мое сердце.
Biliyorsun ama olsun.
Ты знаешь это, но пусть так будет.
Kadehimi bırakın dolsun.
Пусть мой бокал наполнится до краев.
Gidiyorsun. Kahrolsun.
Ты уходишь. Будь ты проклята.
Sen yarayı sarmayı bilmez.
Ты не умеешь залечивать раны.
Kötü kalpli bi' doktorsun.
Ты доктор с черствым сердцем.
Deli gibi yüreğime zorsun.
Ты безумно тяжело давишь на мое сердце.
Biliyorsun ama olsun.
Ты знаешь это, но пусть так будет.
Kadehimi bırakın dolsun.
Пусть мой бокал наполнится до краев.
Gidiyorsun. Kahrolsun.
Ты уходишь. Будь ты проклята.
Sen yarayı sarmayı bilmez.
Ты не умеешь залечивать раны.
Kötü kalpli bi' doktorsun.
Ты доктор с черствым сердцем.
Yanında duran olmaz.
Рядом с тобой никого не будет.
Halini soran olmaz.
Никто не спросит, как твои дела.
Sen bir köşede ağlarsın.
Ты будешь плакать в углу.
Bak sana kıyan olur.
Посмотри, найдется тот, кто причинит тебе боль.
Kalbini yoran olur.
Найдется тот, кто измучает твое сердце.
Giden yıllara yanarsın.
Ты будешь сожалеть о прошедших годах.
Deli gibi yüreğime zorsun.
Ты безумно тяжело давишь на мое сердце.
Biliyorsun ama olsun.
Ты знаешь это, но пусть так будет.
Kadehimi bırakın dolsun.
Пусть мой бокал наполнится до краев.
Gidiyorsun. Kahrolsun.
Ты уходишь. Будь ты проклята.
Sen yarayı sarmayı bilmez.
Ты не умеешь залечивать раны.
Kötü kalpli bi' doktorsun.
Ты доктор с черствым сердцем.
Deli gibi yüreğime zorsun.
Ты безумно тяжело давишь на мое сердце.
Biliyorsun ama olsun.
Ты знаешь это, но пусть так будет.
Kadehimi bırakın dolsun.
Пусть мой бокал наполнится до краев.
Gidiyorsun. Kahrolsun.
Ты уходишь. Будь ты проклята.
Sen yarayı sarmayı bilmez.
Ты не умеешь залечивать раны.
Kötü kalpli bi' doktorsun.
Ты доктор с черствым сердцем.





Writer(s): Yiğit Mahzuni


Attention! Feel free to leave feedback.