Lyrics and translation Sero - Sonnenuntergang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnenuntergang
und
ich
fahr
durch
die
Nacht
Sunset
and
I
drive
through
the
night
Loch
in
mei'm
Herz,
Henny
im
Cup
A
hole
in
my
heart,
Henny
in
the
cup
Wenn
du
willst,
ruf
mich
an,
ich
bin
eh
immer
wach
If
you
want,
call
me,
I'm
always
awake
anyway
Und
ich
hol
dich
ab
And
I'll
pick
you
up
Jeder
Engel
schläft
nachts
um
halb
drei
Every
angel
sleeps
at
half
past
two
Warum
bist
du
wach?
Why
did
you
cry?
Why
are
you
awake?
Why
did
you
cry?
Auf
den
Dächern
der
Stadt,
werf
'ne
Marlboro
Light
On
the
rooftops
of
the
city,
throw
a
Marlboro
Light
Nimm
mein'n
Hoodie
mit,
weil
da
draußen
ist's
kalt
Take
my
hoodie
with
you,
because
it's
cold
out
there
It
was
all
a
dream,
sag
mir,
wohin
It
was
all
a
dream,
tell
me
where
I'm
fadin'
away
und
dein
Haar
weht
im
Wind
I'm
fading
away
and
your
hair
blows
in
the
wind
Ich
hab
auch
manchmal
Angst,
aber
ist
nicht
so
schlimm
Sometimes
I'm
scared
too,
but
it's
not
that
bad
Weil
ein
ehrliches
Herz
am
Ende
immer
gewinnt
Because
an
honest
heart
always
wins
in
the
end
Schau
nicht
zurück,
da
sind
zu
viel
Schatten
hinter
uns
Don't
look
back,
there
are
too
many
shadows
behind
us
Sag
mir,
was
dir
Angst
macht,
und
ich
bring
es
um
Tell
me
what
scares
you,
and
I'll
kill
it
Zu
viel
Druck,
alle
warten
aufs
Gewitter
und
Too
much
pressure,
everyone's
waiting
for
the
storm
and
Wenn's
vorbei
ist,
bleibt
uns
beiden
die
Erinnerung
When
it's
over,
we'll
both
have
the
memory
Sonnenuntergang
und
ich
fahr
durch
die
Nacht
Sunset
and
I
drive
through
the
night
Loch
in
mei'm
Herz,
Henny
im
Cup
A
hole
in
my
heart,
Henny
in
the
cup
Wenn
du
willst,
ruf
mich
an,
ich
bin
eh
immer
wach
If
you
want,
call
me,
I'm
always
awake
anyway
Und
ich
hol
dich
ab
And
I'll
pick
you
up
Sonnenuntergang
und
ich
fahr
durch
die
Nacht
Sunset
and
I
drive
through
the
night
Loch
in
mei'm
Herz,
Henny
im
Cup
A
hole
in
my
heart,
Henny
in
the
cup
Wenn
du
willst,
ruf
mich
an,
ich
bin
eh
immer
wach
If
you
want,
call
me,
I'm
always
awake
anyway
Und
ich
hol
dich
ab
And
I'll
pick
you
up
Nachts
um
halb
drei
when
all
angels
die
At
half
past
two
when
all
angels
die
Warum
liegst
du
wach?
Baby,
why
did
you
cry?
Why
are
you
awake?
Baby,
why
did
you
cry?
Auf
den
Dächern
der
Stadt,
werf
'ne
Marlboro
Light
On
the
rooftops
of
the
city,
throw
a
Marlboro
Light
Nimm
mein'n
Hoodie
mit,
weil
da
draußen
ist's
kalt
Take
my
hoodie
with
you,
because
it's
cold
out
there
Ich
kenn
dieses
Gefühl,
Babe,
Leben
ist
schon
seltsam
I
know
this
feeling,
Babe,
life
is
strange
So
viel
Emotion'n,
manchmal
will
man
schnell
fahren
So
many
emotions,
sometimes
you
want
to
drive
fast
Manchmal
muss
man
runterkomm'n,
doch
jemand
zündet
deine
Welt
an
Sometimes
you
need
to
come
down,
but
someone
ignites
your
world
Und
man
will
sich
nicht
verändern,
doch
das
Leben
macht
ein'n
kälter
And
you
don't
want
to
change,
but
life
makes
you
colder
Und
dann
passiert,
was
immer
passiert,
kann
sein,
dass
du
fällst,
weil
alles
sich
dreht
And
then
what
always
happens,
happens,
you
might
fall,
because
everything
is
spinning
Und
dann
wird
es
hart
und
dann
tut's
weh,
doch
ist
egal,
das
alles
vergeht
And
then
it
gets
hard
and
then
it
hurts,
but
it
doesn't
matter,
it
all
passes
Pass
gut
auf
dein
Herz
auf,
Baby,
das
ist
das
Einzige,
was
zählt
Take
good
care
of
your
heart,
Baby,
that's
the
only
thing
that
matters
Das
ist
das
Einzige,
was
zählt
That's
the
only
thing
that
matters
Sonnenuntergang
und
ich
fahr
durch
die
Nacht
Sunset
and
I
drive
through
the
night
Loch
in
mei'm
Herz,
Henny
im
Cup
A
hole
in
my
heart,
Henny
in
the
cup
Wenn
du
willst,
ruf
mich
an,
ich
bin
eh
immer
wach
If
you
want,
call
me,
I'm
always
awake
anyway
Und
ich
hol
dich
ab
And
I'll
pick
you
up
Sonnenuntergang
und
ich
fahr
durch
die
Nacht
Sunset
and
I
drive
through
the
night
Loch
in
mei'm
Herz,
Henny
im
Cup
A
hole
in
my
heart,
Henny
in
the
cup
Wenn
du
willst,
ruf
mich
an,
ich
bin
eh
immer
wach
If
you
want,
call
me,
I'm
always
awake
anyway
Und
ich
hol
dich
ab
And
I'll
pick
you
up
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sero D. Soleil, Alexis Troy
Attention! Feel free to leave feedback.