Sero - Wegen Dir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sero - Wegen Dir




This is the world that you know
This is the world that you know
Was verdammt hast du mit mir gemacht?
Что, черт возьми, ты со мной сделал?
Ich war die ganze nacht am trinken und hab an dich gedacht
Я всю ночь напивался и думал о тебе
Früher war ich nie so
Раньше я никогда не был таким
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so
Раньше я никогда не был таким
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Was verdammt hast du mit mir gemacht? (mit mir gemacht)
Что, черт возьми, ты со мной сделал? (сделано со мной)
Ich war die ganze Nacht am trinken und hab nur an dich gedacht (oh no)
Я всю ночь напивался и думал только о тебе нет)
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я никогда не был таким (нет, я никогда не был таким)
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я никогда не был таким (нет, я никогда не был таким)
Ich bin nur wegen dir so (wegen dir)
Я такой только из-за тебя (из-за тебя)
Baby dich zu lieben ist so un-unfassbar grausam
Детка, любить тебя так невероятно жестоко
Aber schon ok (alles schon ok)
Но уже хорошо (все уже хорошо)
Ich glaub ich brauch das
Я думаю, мне это нужно
Da is'n Loch in meinem Herzen und ich finde kein Halt Babe (oh no)
В моем сердце есть дыра, и я не нахожу остановки, детка нет)
Viel zu schnell wie ich leb
Слишком быстро, как я живу
Ich glaub ich werd nicht so alt, Babe
Я думаю, что не стану таким старым, детка
Hab jetzt Ketten und mein Lächeln ist Gold
Теперь у меня есть цепи, и моя улыбка золотая
Konto ist voll, aber ändert nichts (ändert nichts)
Учетная запись заполнена, но ничего не меняет (ничего не меняет)
Kann nicht mehr schlafen, weil mein Kopf ist so voll
Я больше не могу спать, потому что моя голова так полна
Tut mit alles nicht so gut und ich denk an dich
Не делай со всем так хорошо, и я думаю о тебе
Was verdammt hast du mit mir gemacht? (mit mir gemacht)
Что, черт возьми, ты со мной сделал? (сделано со мной)
Ich war die ganze Nacht am trinken und hab nur an dich gedacht (oh no)
Я всю ночь напивался и думал только о тебе нет)
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я никогда не был таким (нет, я никогда не был таким)
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я никогда не был таким (нет, я никогда не был таким)
Ich bin nur wegen dir so (wegen dir)
Я такой только из-за тебя (из-за тебя)
Hab schon immer das Gefühl, dass mich keiner Versteht, egal
Всегда чувствовал, что никто меня не понимает, независимо от того,
Drum geh ich halt alleine mein Weg, egal
Я пойду один, независимо от того,
Hab mir geschwor'n ihr werdet alle noch sehn, egal
Я поклялся, что вы все еще будете видеть, несмотря ни на что
Ich lass sie brenn' in meinem Halo
Я позволяю им гореть в моем ореоле,
Stimme tief und so rau wie das Meer (yeah yeah)
Голос глубокий и такой же грубый, как море (да, да)
Der Regen fällt nach jedem Konzert (yeah yeah)
Дождь падает после каждого концерта (да, да)
Warum fühl ich mich so leer?
Почему я чувствую себя таким пустым?
Hab mir dich eigentlich geschwor'n mir bricht niemand mein Herz
Я на самом деле поклялся тебе, что никто не разобьет мне сердце
Hab jetzt Ketten und mein Lächeln ist Gold
Теперь у меня есть цепи, и моя улыбка золотая
Konto ist voll, aber ändert nichts (ändert nichts)
Учетная запись заполнена, но ничего не меняет (ничего не меняет)
Kann nicht mehr schlafen, weil mein Kopf ist so voll
Я больше не могу спать, потому что моя голова так полна
Tut mit alles nicht so gut und ich denk an dich
Не делай со всем так хорошо, и я думаю о тебе
Was verdammt hast du mit mir gemacht? (mit mir gemacht)
Что, черт возьми, ты со мной сделал? (сделано со мной)
Ich war die ganze Nacht am trinken und hab nur an dich gedacht (oh no)
Я всю ночь напивался и думал только о тебе нет)
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я никогда не был таким (нет, я никогда не был таким)
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Früher war ich nie so (nein war ich nie so)
Раньше я никогда не был таким (нет, я никогда не был таким)
Ich bin nur wegen dir so (so)
Я такой (такой) только из-за тебя
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя
Ich bin nur wegen dir so
Я такой только из-за тебя





Writer(s): Alexis Troy, Stefan Hergli


Attention! Feel free to leave feedback.