Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immigrant Banda
Immigranten Banda
Na
aedar
de,
na
odar
de
Weder
hier,
noch
dort
Jinna
chapara
ton
c
ohdar
gye
Diejenigen,
die
aus
den
Hütten
kamen,
sind
dorthin
gegangen
Hun
dasiyo
mehl
vatava
na
Sag
mir
jetzt
nicht,
dass
ich
Paläste
verändern
soll
Te
tatte
khun
ch
saare
border
gye
Und
alle
Grenzen
sind
im
heißen
Blut
untergegangen
Main
Immigrant
banda
dhakke
khaane
began
Ich
bin
ein
Immigrant,
der
Schläge
einstecken
muss,
mein
Schatz
Hoye
meri
flight
cgi
through
Amsterdam
Mein
Flug
ging
über
Amsterdam
Khoye
yaar
masti
ch
koi
hai
ni
plan
Verlorene
Freunde
in
der
Freude,
es
gibt
keinen
Plan
Dhoye
jazbaat
yaar
maa
de
athru
vehn
Gewaschene
Gefühle,
die
Tränen
der
Mutter
fließen
Bhra
da
bag
mode
pithu
pairi
chaplan
khen
Die
Tasche
des
Bruders
auf
der
Schulter,
Sandalen
an
den
Füßen
Kuj
banan
c
aya
hoya
6 ch
land
Ich
wollte
etwas
werden,
bin
aber
in
6 gelandet
705
do
saal
vad
struggle
c
man
705,
zwei
Jahre
mehr
Kampf,
das
ist
wahr
Par
jatt
kithe
karda
ya
loose
koi
chain
Aber
wo
verliert
dieser
Junge
schon
die
Kette
Sharry
bai
kehnda
din
vangu
chahvan
de
vehn
Sharry
sagt,
die
Tage
fließen
wie
Wünsche
Jere
vehne
cge
vehgye
keete
hikk
te
sehn
Diejenigen,
die
fließen
sollten,
sind
geflossen,
ich
habe
sie
auf
der
Brust
ertragen
Jeri
top
te
a
disdi
o
tc
da
fan
Die,
die
du
oben
siehst,
ist
ein
Fan
von
TC
Keeta
hustle
te
struggle,
karna
painda
ya
man
Ich
habe
geackert
und
gekämpft,
das
muss
man,
mein
Schatz
Pizza,
petro
te
wendy
chakke
garbage
can
Pizza,
Benzin
und
Wendy,
ich
habe
Mülltonnen
geleert
Din
dekhe
kai
umaran
to
lambe
c
time
Ich
habe
Tage
gesehen,
die
länger
waren
als
das
ganze
Leben
Ghare
baitha
sittan
geet
vadi
jande
a
fan
Ich
sitze
zu
Hause
und
schreibe
Songs,
die
Fans
werden
mehr
Bhutre
sahn
tr
jatt
ton
khalo
door
man
Die
wilden
Stiere
sind
eifersüchtig
auf
diesen
Jungen,
bleib
weg,
mein
Schatz
Main
Immigrant
banda
dhakke
khaane
began
Ich
bin
ein
Immigrant,
der
Schläge
einstecken
muss,
mein
Schatz
Hoye
meri
flight
cgi
through
Amsterdam
Mein
Flug
ging
über
Amsterdam
Khoye
yaar
masti
ch
koi
hai
ni
plan
Verlorene
Freunde
in
der
Freude,
es
gibt
keinen
Plan
Dhoye
jazbaat
yaar
maa
de
athru
vehn
Gewaschene
Gefühle,
die
Tränen
der
Mutter
fließen
Sun
yaar
rakhde
a
meriback
koi
attack
kar
dekhe
tan
sahi
kalam
kardugi
sack
Hör
zu,
meine
Freunde
stehen
hinter
mir,
wenn
jemand
angreift,
wird
meine
Feder
ihn
vernichten
Sin
kar
kar
likhda
ya
kam
ne
black
Ich
schreibe
mit
Sünde,
meine
Arbeit
ist
nicht
schwarz
Utton
chhakmi
padaish
mera
rich
c
swag
Obendrein
bin
ich
frech
geboren,
mein
Swag
war
reich
Naale
thukve
c
bai
keeta
area
c
hack
Und
ich
war
durchsetzungsfähig,
ich
habe
die
Gegend
erobert
Ik
uk06
ik
6 ch
shack
Einer
in
UK06,
einer
in
6 im
Shack
Munda
thug
hoya
fire
kare
follow
Tupac
Der
Junge
ist
zum
Gangster
geworden,
er
folgt
Tupac
Jatt
dabde
nai
billo
karde
nai
billo
lack
Wir
geben
nicht
nach,
mein
Schatz,
wir
mangeln
nicht,
mein
Schatz
Kaian
dunia
sikhai
apa
padi
nai
kade
Viele
haben
mir
die
Welt
gezeigt,
ich
habe
sie
nie
studiert
Custody
foki
vibe
di
fadi
nai
kade
Ich
habe
nie
eine
falsche
Stimmung
erwischt
Minu
jaande
nai
haale
saadi
adi
nai
kade
Sie
kennen
mich
noch
nicht,
wir
haben
uns
nie
gestritten
Landu
bandeya
nal
daar
saadi
khadi
nai
kaade
Mit
schlechten
Leuten
habe
ich
nie
verkehrt
Metho
lalle
pappe
hon
na
o
ladi
c
jade
Ich
kann
keine
Schmeicheleien
ertragen,
ich
war
von
Anfang
an
streitsüchtig
Fer
mudi
na
o
dar
keeta
worry
nai
kade
Dann
bin
ich
nicht
zurückgewichen,
ich
habe
mir
nie
Sorgen
gemacht
Jatt
hustle
da
shonki
phoki
tadi
na
kari
Ich
liebe
die
harte
Arbeit,
ich
habe
nie
leere
Prahlereien
gemacht
Dekhi
thuk
pyi
jau
sadi
khadi
na
kade
Du
wirst
sehen,
wie
es
klappt,
ich
habe
nie
aufgegeben
Main
Immigrant
banda
dhakke
khaane
began
Ich
bin
ein
Immigrant,
der
Schläge
einstecken
muss,
mein
Schatz
Hoye
meri
flight
cgi
through
Amsterdam
Mein
Flug
ging
über
Amsterdam
Khoye
yaar
masti
ch
koi
hai
ni
plan
Verlorene
Freunde
in
der
Freude,
es
gibt
keinen
Plan
Dhoye
jazbaat
yaar
maa
de
athru
vehn
Gewaschene
Gefühle,
die
Tränen
der
Mutter
fließen
Kaian
dunia
sikhai
apa
padi
nai
kade
Viele
haben
mir
die
Welt
gezeigt,
ich
habe
sie
nie
studiert
Custody
foki
vibe
di
fadi
nai
kade
Ich
habe
nie
eine
falsche
Stimmung
erwischt
Minu
jaande
nai
haale
saadi
adi
nai
kade
Sie
kennen
mich
noch
nicht,
wir
haben
uns
nie
gestritten
Landu
bandeya
nal
daar
saadi
khadi
nai
kaade
Mit
schlechten
Leuten
habe
ich
nie
verkehrt
Metho
lalle
pappe
hon
na
o
ladi
c
jade
Ich
kann
keine
Schmeicheleien
ertragen,
ich
war
von
Anfang
an
streitsüchtig
Fer
mudi
na
o
dar
keeta
worry
nai
kade
Dann
bin
ich
nicht
zurückgewichen,
ich
habe
mir
nie
Sorgen
gemacht
Jatt
hustle
da
shonki
phoki
tadi
na
kari
Ich
liebe
die
harte
Arbeit,
ich
habe
nie
leere
Prahlereien
gemacht
Dekhi
thuk
pyi
jau
sadi
khadi
na
kade
Du
wirst
sehen,
wie
es
klappt,
ich
habe
nie
aufgegeben
Jdm
kithe
ki
a
sanu
dakna
kise
Wer
kann
uns
schon
aufhalten
Mili
nasal
naseebi
munda
chakma
likhe
Ich
bin
von
guter
Abstammung,
ich
schreibe
frech
Ik
kalam
kareebi
aene
hatna
kithe
Meine
Feder
ist
mir
nah,
sie
wird
nicht
aufhören
Vair
jutti
thalle
dil
khush
rakhna
sikhe
Ich
lege
meine
Feinde
unter
meine
Füße,
aber
ich
lerne,
mein
Herz
glücklich
zu
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarundeep Singh
Attention! Feel free to leave feedback.