Seronke - Pind - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Seronke - Pind




Pind
Dorf
Bande mahtad ne bhaven, Dila de ne raaje
Die Leute sind vielleicht einfach, aber sie sind Könige ihres Herzens
Naale guruan de singhan sire taaj v sajaate
Und die Singhs der Gurus haben Kronen auf ihren Köpfen platziert
Bande ankhi ne ankhila naio darda
Die Leute sind stolz und furchtlos
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Yaaran Bellian di tahni vich reha khadh da
Ich stehe immer zu meinen Freunden und Kameraden
Ghuri vatde ne gabru o naio jarda
Die jungen Männer starren finster, aber sie geben nicht nach
Koi asla v haini meri hind varga
Es gibt keine Waffe wie meinen Stolz
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Paena akhna na baap osse ghadi karda
Wenn ich etwas sage, handelt mein Vater sofort
Kade thudan na ditta, tadi karda
Er ließ mich nie fallen, er tadelt
Tanhi gabru a dekh much khadi karda
Deshalb steht der junge Mann da und zwirbelt seinen Schnurrbart
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Guru ghar di a bani naal din chadh da
Der Tag beginnt mit den Gebeten des Guru Granth Sahib
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Khulle langar ne dhidh maadeya da bharda
Offene Küchen nähren die Hungrigen
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Vail ankh tan bhaiyan kolo sikhe ne
Mut habe ich von meinen Brüdern gelernt
Baap kolo sikhiyan ne jummevarian
Verantwortung habe ich von meinem Vater gelernt
Dil hosh vich panneyan te chitte ne
Das Herz ist bei Bewusstsein, aber die Seiten sind weiß
Chaar palan dian ne aeh geetkaarian
Diese Lieder sind nur für kurze Zeit
Ik des bada yaad aave virka oe
Ich vermisse mein Land sehr, oh Virk
Ek dhudh chaan diya c jo baarian
Und die Fenster, durch die Milch und Mondlicht schienen
Thodi sifat main jinni kara des di
Wie sehr ich mein Land auch lobe
Zindganiyan ne aede utton vaarian
Ich würde mein Leben dafür opfern
Saah naio laya kade ghar vad ke
Ich habe nie geatmet, nachdem ich mein Zuhause verlassen habe
Hunda disda c gurughar ghar khad ke
Ich konnte den Gurudwara sehen, wenn ich zu Hause stand
Hun leerae kaaleyan de naal hand di ae joon
Jetzt lebe ich mein Leben mit schwarzen Lumpen
Ohi rangan vaala mela dise fer khadh ke
Ich sehe diese bunte Versammlung wieder vor mir
Saah Nikal de nikal de ad ad ke
Meine Atemzüge kommen stoßweise
Patte ruttan nalo lath gye ne jhadh jhadh ke
Blätter fallen von den Bäumen, eines nach dem anderen
Hun laadla ya mod utte khada janda jhaaki
Jetzt steht der Liebling an der Ecke und wartet
Hogye saal kayi dekhya nai ghar vad ke
Es ist Jahre her, seit ich mein Zuhause betreten habe
Paena akhna na baap osse ghadi karda
Wenn ich etwas sage, handelt mein Vater sofort
Kade thudan na ditta, tadi karda
Er ließ mich nie fallen, er tadelt
Tanhi gabru a dekh much khadi karda
Deshalb steht der junge Mann da und zwirbelt seinen Schnurrbart
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Guru ghar di a bani naal din chadh da
Der Tag beginnt mit den Gebeten des Guru Granth Sahib
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Khulle langar ne dhidh maadeya da bharda
Offene Küchen nähren die Hungrigen
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe
Bande mahtad ne bhaven, Dila de ne raaje
Die Leute sind vielleicht einfach, aber sie sind Könige ihres Herzens
Naale guruan de singhan sire taaj v sajaate
Und die Singhs der Gurus haben Kronen auf ihren Köpfen platziert
Bande ankhi ne ankhila naio darda
Die Leute sind stolz und furchtlos
Pind haini koi kude mere pind varga
Es gibt kein Dorf wie meines, meine Liebe





Writer(s): Tarundeep Singh


Attention! Feel free to leave feedback.