Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哀樂無名
Unbestimmte Trauer und Freude
站在月臺
自信夢遊
Stehe
am
Bahnsteig,
selbstbewusst
träumend,
假想之際
未覺淚流
im
Wahn,
ohne
es
zu
merken,
fließen
Tränen.
你叫我
怎相信以後
Du
sagst
mir,
wie
soll
ich
an
die
Zukunft
glauben,
黎明時可寄望日頭
dass
ich
mich
im
Morgengrauen
auf
die
Sonne
verlassen
kann?
揮之不去
落空詩句
Unvergessliche,
unerfüllte
Verse,
落日伴隨
未竟之旅
der
Sonnenuntergang
begleitet
eine
unvollendete
Reise.
如何才可
忍去眼淚
Wie
kann
ich
nur
die
Tränen
zurückhalten,
無痕如止水
spurlos
wie
stilles
Wasser?
空想傾倒
一腔宇宙
Leere
Träume
ergießen
sich,
ein
ganzes
Universum,
料到故事
極其難受
wohl
wissend,
dass
die
Geschichte
äußerst
schmerzhaft
ist.
煙絲飄飛
酒化作水垢
Zigarettenrauch
schwebt,
Alkohol
wird
zu
Kalkablagerungen.
新的空虛
花開正茂
Neue
Leere,
die
Blume
blüht
in
voller
Pracht,
沒有意義
相信與否
es
hat
keine
Bedeutung,
ob
man
glaubt
oder
nicht.
抽空呼吸
受夠了沒有
Atme
in
Eile,
hast
du
es
satt?
然後我
踢開門走
Dann
trete
ich
die
Tür
auf
und
gehe,
然後
然後
然後
dann,
dann,
dann.
黑色的箭
亂發誓言
Schwarze
Pfeile,
unbedachte
Schwüre,
抑鬱都市
壞了睡眠
depressive
Stadt,
zerstörter
Schlaf.
這次我把
心態鍛煉
Dieses
Mal
stähle
ich
meine
Mentalität,
明晨仍可
瀟灑不變
morgen
früh
kann
ich
immer
noch
unbekümmert
und
unverändert
sein.
命運亂纏
日光虧欠
Das
Schicksal
ist
wirr,
das
Sonnenlicht
fehlt,
陌路在前
落荒一臉
ein
unbekannter
Weg
liegt
vor
mir,
mein
Gesicht
ist
voller
Panik.
我最怕
當天的故事
Ich
fürchte
am
meisten,
dass
die
Geschichte
von
damals
如殘留嘴邊
an
meinen
Lippen
haften
bleibt.
空想傾倒
一腔宇宙
Leere
Träume
ergießen
sich,
ein
ganzes
Universum,
料到故事
極其難受
wohl
wissend,
dass
die
Geschichte
äußerst
schmerzhaft
ist.
煙絲飄飛
酒化作水垢
Zigarettenrauch
schwebt,
Alkohol
wird
zu
Kalkablagerungen.
新的一天
飛快碎裂
Ein
neuer
Tag
zerbricht
in
Eile,
讓我勉強
笑容凝煉
lässt
mich
mühsam
ein
Lächeln
formen.
抽空呼吸
害怕到白晝
Atme
in
Eile,
habe
Angst
bis
zum
Morgengrauen.
再蹉跎
幾多年
幾多次
Wie
viele
Jahre,
wie
viele
Male
豔麗日落後
nach
einem
prächtigen
Sonnenuntergang?
再三糾纏
怎可能自由
Wieder
und
wieder
verstrickt,
wie
kann
Freiheit
möglich
sein?
最親愛的
挖開你傷口
Mein
Liebster,
ich
öffne
deine
Wunde,
眼淚
無人
接收
Tränen,
die
niemand
auffängt.
日落盡頭
是去或留
Am
Ende
des
Sonnenuntergangs,
soll
ich
gehen
oder
bleiben?
假想之際
未覺淚流
Im
Wahn,
ohne
es
zu
merken,
fließen
Tränen.
這次晚風
親吻我後
Dieses
Mal
küsst
mich
der
Abendwind,
柔如晨光吻著額頭
sanft
wie
das
Morgenlicht,
das
meine
Stirn
küsst.
命運亂纏
日光虧欠
Das
Schicksal
ist
wirr,
das
Sonnenlicht
fehlt,
陌路在前
落荒一臉
ein
unbekannter
Weg
liegt
vor
mir,
mein
Gesicht
ist
voller
Panik.
我最怕今天
Ich
fürchte
am
meisten,
dass
der
heutige
Tag
仍殘留嘴邊
immer
noch
an
meinen
Lippen
haftet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrini
Attention! Feel free to leave feedback.