Serrini - 樹妖 - translation of the lyrics into German

樹妖 - Serrinitranslation in German




樹妖
Baumdämon
我驅一些 趕一些 煩惱借借
Ich scheuche manches weg, leihe mir Sorgen
餘下時間用來找駁辯者
Die restliche Zeit nutz ich, um Streit zu suchen
鬧勞氣一整夜
Bringe die ganze Nacht mit Zank zu
我追一些 也擋一些
Ich jag einiges, doch halt auch anderes auf
煩惱嗎? 借酒醉興奮答謝
Probleme? Betrink dich und zeig Dank
親一些 愚弄人放鬆的夜
Näher komm und entspann die Nacht mit Täuschung
我要寫寫寫 放意識書寫
Ich schreib und schreib, lass Gedanken fließen
Qu'est-ce que c'est, mon cher?
Qu'est-ce que c'est, mon cher?
Aim 你心裡發射
Ziel auf dein Herz und schieß
對準一些 全部難過都凋謝
Triff genau, alles Leid verwelkt
就扮電話壞掉 清酒滿瀉
Tu so, als wär das Telefon kaputt, Sake überläuft
吟醸控制理性 竟飲到更夜
Reinbier besiegt den Verstand, trink tiefer in die Nacht
傾吐在這個 自由放鬆的夜
Plaudere in dieser freien, lockeren Nacht
放走一些 接管一些
Lass einiges los, übernimm anderes
頹廢借借 還是難過又來找駁辯者
Leih dir Tristesse, doch Kummer sucht wieder Streit
鬧勞氣一整夜
Bringe die ganze Nacht mit Zank zu
你追一些 我再擋一些
Du jagst, ich halt auf
亂纏太過 會借假醉耍你更夜
Zu aufdringlich? Betrink dich und zieh es länger
靠緊一些 來劇情要改寫
Komm näher, die Handlung muss sich ändern
又扮電話壞掉 清酒滿瀉
Wieder kaputtes Telefon, Sake überläuft
誰在控制理性 忍忍到更夜?
Wer bezwingt den Verstand, hält aus bis tief in die Nacht?
傾吐在這個 自然放心的夜
Plaudere in dieser natürlichen, sorgenfreien Nacht
長話要說穿 心終於傾斜
Lange Worte, das Herz neigt sich
甚麼叫禁忌? 抵不過心野
Was ist schon Tabu? Dem Verlangen unterlegen
難捨 融化於深夜
Schwer zu lassen, schmelzend in der tiefen Nacht
放手一些 抱緊拉扯
Lass etwas los, halte fest im Kampf
迷惘借借 比我雙眼透射
Leih dir Zweifel, durchdringe meine Augen
跟誘惑者 亂遊戲一整夜
Mit dem Versucher spiel die ganze Nacht
誰說想走的? 發覺很不捨
Wer will gehen? Doch es fällt schwer
Qu'est-ce que c'est, mon cher?
Qu'est-ce que c'est, mon cher?
知你想玩到更夜
Ich weiß, du willst länger spielen
要多一些 愚弄人太多深夜
Mehr davon, zu viele Nächte des Narrenspiels
別讓肉身壞掉 堅守哪些?
Lass den Körper nicht brechen, was hältst du fest?
情話蓋過理性 清水喝更夜
Süße Worte besiegen die Vernunft, trink Wasser tiefer in die Nacht
可磊落些 寧願神秘都改寫
Sei aufrichtiger, selbst Geheimnisse wollen sich ändern





Writer(s): Jia Yin Liang, Tong Yang


Attention! Feel free to leave feedback.