Serrini - 若葉之年 - translation of the lyrics into German

若葉之年 - Serrinitranslation in German




若葉之年
Das Jahr der jungen Blätter
三年前的秋天
Im Herbst vor drei Jahren,
沿路轉搭山手線
als ich die Yamanote-Linie entlangfuhr,
約在三田碰面的那天
an dem Tag, als wir uns in Mita treffen wollten,
你説趕不上
sagtest du, du würdest es nicht schaffen,
特急的班次
den Expresszug zu erreichen,
所以真的沒空跟我再見
und hättest wirklich keine Zeit, dich von mir zu verabschieden.
風鈴藏心裏邊
Das Windspiel verborgen in meinem Herzen,
想到你細緻的臉
dachte ich an dein zartes Gesicht,
至讓深藏故事一刻上演
was die tief verborgene Geschichte in diesem Moment offenbarte.
你細聲一句
Deine leise Stimme,
像天使流淚
wie die Tränen eines Engels,
傻得我幻想未來不止一句
ließ mich törichterweise von einer Zukunft träumen, die mehr als nur ein Wort war.
幾年來爭氣點
Ich habe mich in den letzten Jahren angestrengt,
其實多看書改變
mich tatsächlich durch mehr Lesen verändert,
還有賴當時過分空想每天
auch dank der übermäßigen Tagträumerei jeden Tag.
我太想飲醉
Ich wollte mich so sehr betrinken,
越想越疲累
je mehr ich darüber nachdachte, desto müder wurde ich,
沉溺發夢我分不清醒與醉
versunken im Träumen, konnte ich nicht mehr zwischen Wachsein und Rausch unterscheiden.
即使和誰肩碰肩
Auch wenn ich Schulter an Schulter mit jemandem gehe,
其實心態不改變
ändert sich meine innere Haltung nicht wirklich.
試着開啓心房不知會點
Ich versuche, mein Herz zu öffnen, weiß aber nicht, wie.
逛逛小書店
Ich schlendere durch einen kleinen Buchladen,
未知是磨練
weiß nicht, ob es eine Prüfung ist,
明天去見識我冷冰冰一臉
morgen werde ich mein eiskaltes Gesicht zur Schau stellen.





Writer(s): Ka Yan Leung


Attention! Feel free to leave feedback.