Lyrics and translation Serrini - 菖蒲色歌
若你讓我放棄一切
不見得會很美麗
若說背棄道理沒所謂
但我的決心很細
Если
ты
позволишь
мне
бросить
всё,
то
не
факт,
что
будет
хорошо.
Говорят,
что
наплевать
на
принципы
– это
нормально,
но
моя
решимость
крепка.
但照道理我會克制
因哪位放手太弊
若厭倦了釐定關係
我的固執很貴
По
идее,
мне
следует
себя
сдерживать,
ведь
кто-то
из
нас
слишком
много
потеряет,
если
сдастся.
Если
тебе
надоело
определять
наши
отношения,
то
знай,
что
моё
упрямство
дорогого
стоит.
沿途不需要說話
把我心埋藏榕樹下
明晨早起細雨下
想到孤單也不怕
Не
нужно
ничего
говорить
по
пути,
я
зарою
своё
сердце
под
баньяном.
Ранним
утром
под
мелким
дождём,
даже
если
я
вспомню
об
одиночестве,
мне
не
будет
страшно.
若以後我既往不計
嚮往歡笑多美麗
若錯錯錯錯錯錯
下去沒所謂
我會交戲不失禮
Если
в
будущем
я
не
буду
ни
о
чём
жалеть,
то
как
же
прекрасно
будет
просто
радоваться
жизни!
Если
всё
пойдёт
не
так,
не
так,
не
так,
не
так,
не
так,
не
так,
не
так,
то
ничего
страшного,
я
буду
играть
свою
роль
безупречно.
但以後我後悔之際
將壓抑再鎖進櫃
若最後我放任無念淒厲
又會否刺穿一切
Но
потом,
когда
меня
накроет
сожаление,
я
снова
запру
свои
чувства
на
замок.
А
если
в
конце
концов
я
смирюсь
с
неизбежным,
пронзит
ли
эта
боль
всё
насквозь?
沿途不需要說話
把我心埋藏榕樹下
明晨早起細雨下
漸覺美好不太差
Не
нужно
ничего
говорить
по
пути,
я
зарою
своё
сердце
под
баньяном.
Ранним
утром
под
мелким
дождём,
я
начинаю
понимать,
что
всё
не
так
уж
и
плохо.
風景偷看幾遍自私吧
脈搏顧好不要怕
Украдкой
взглянуть
на
пейзаж
в
который
раз
– это
эгоизм,
да?
Береги
свой
пульс,
не
бойся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrini
Attention! Feel free to leave feedback.