Lyrics and translation Sertab Erener - Lâl - Canlı '94
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lâl - Canlı '94
Немая - Концерт '94
Bir
bulut
olsam,
yüklenip
yağsam
Если
б
облаком
я
стала,
дождем
пролилась,
Dökülsem
damla
damla
toprağıma
Капля
за
каплей
упала
на
землю
свою,
Bir
deli
nehir,
bir
asi
rüzgâr
Рекой
бурлящей,
ветром
мятежным,
Olup
kavuşsam
üzüm
bağlarına
К
виноградникам
милым
вернулась
бы
вновь.
Bir
çiğ
tanesi,
bülbülün
çilesi
Росинкой
чистой,
трелью
соловья,
Annemin
sesiyle
güne
uyansam
С
голосом
мамы
проснулась
бы
я.
Radyoda
yanık,
içli
bir
keman
По
радио
томная,
грустная
скрипка
звучит,
Ağlasa
nihavent
acemaşiran
Плачет
нихавенд,
ацемашран
стонет,
рыдает,
Radyoda
yanık,
içli
bir
keman
По
радио
томная,
грустная
скрипка
звучит,
Ağlasa
nihavent
acemaşiran
Плачет
нихавенд,
ацемашран
стонет,
рыдает,
Ağlasa
nihavent
acemaşiran
Плачет
нихавенд,
ацемашран
стонет,
рыдает.
Bir
turna
olsam,
yollara
vursam
Если
б
я
стала
журавлем,
в
путь
бы
пустилась,
Uçabilsem
kendi
semalarıma
Взлетела
б
к
небесам
своим
родным,
Bir
seher
vakti
sılaya
varsam
На
рассвете
в
край
свой
вернулась,
Selam
versem
ah
sıradağlarına
Привет
передала
бы
горным
хребтам.
Komşunun
kızı,
çoban
yıldızı
Дочь
соседа,
звезда-пастушка,
Yaz
bahçeleri
yeşil,
mor,
kırmızı
Летние
сады
зеленые,
фиолетовые,
красные.
Ah
şişede
lal,
hem
de
ay
hilal
Ах,
тюльпан
в
бутылке,
и
лунный
серп
в
небе,
Bir
daha
da
görmedim
öyle
yazı
Больше
такого
лета
я
не
видела.
Ah
şişede
lal,
hem
de
ay
hilal
Ах,
тюльпан
в
бутылке,
и
лунный
серп
в
небе,
Bir
daha
da
görmedim
öyle
yazı
Больше
такого
лета
я
не
видела.
Bir
daha
da
görmedim
öyle
yazı
Больше
такого
лета
я
не
видела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Mustafa Fahir Atakoglu, Resat Rony Uzay Hepari
Attention! Feel free to leave feedback.