Lyrics and translation Sertab Erener - Mutluysan Çiçek Açarsın - Önsöz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancak
mutluyken
çiçek
açarsın
Только
когда
ты
счастлив,
ты
расцветаешь
Meğer
ne
çok
hikayem
varmış
sizlere
anlatacak
Оказалось,
что
у
меня
много
историй,
чтобы
рассказать
вам
Ne
çok
duygu,
ne
çok
söz,
ne
çok
dert,
ne
çok
sevinç
ve
keder
saklayıp
Не
скрывать
ни
эмоций,
ни
слов,
ни
неприятностей,
ни
радости,
ни
горя
Hep
içime
atmışım
ben
Я
всегда
бросал
в
себя
Paylaşmaya
korktuğum
için
mi
Потому
что
боюсь
поделиться?
Utandığım
için
mi
Стыдно
за
то,
что
я
Ya
kimse
beni
sevmezse
diye
mi
На
случай,
если
меня
никто
не
полюбит?
Ya
da
kol
kırılır
yen
içinde
kalır
Или
рука
сломается
и
останется
в
Йене
Bana
bunu
öğrettikleri
için
mi
bilmiyorum
Я
не
знаю,
потому
что
меня
этому
научили?
Ancak
kalbini
iyileştirdiğin
zaman
Только
когда
ты
исцеляешь
свое
сердце
Ya
da
gerçekten
kendin
olabildiğin
zaman
Или
когда
ты
действительно
можешь
быть
собой
Cesaret
edebiliyorsun
oturup
kendini
anlatmaya
Ты
посмеешь
сесть
и
рассказать
о
себе
Şimdi
anladım
Теперь
я
понял
Hayat
her
an,
her
dakika,
her
gün
doldurur
ya
cebini
Жизнь
наполняет
каждый
момент,
каждую
минуту,
каждый
день
или
твой
карман
Biriktirdiklerin
de
seni
şekillendirir,
değiştirir
То,
что
ты
накопил,
формирует
и
меняет
тебя
En
yakınında
ki
biri
bile
sendeki
değişimi
ancak
Даже
кто-то
из
самых
близких
может
изменить
твою
ситуацию.
Senin
ürettiklerine
tanık
olunca
anlayabilir
Когда
он
станет
свидетелем
того,
что
ты
произвел,
он
поймет
Üretmenin
en
heyecanlı
ve
olağanüstü
tarafı
da
bu
Это
самая
захватывающая
и
экстраординарная
часть
производства
İçindekileri
paylaşmak
Поделиться
тем,
что
внутри
Paylaşıp
çoğaltmak
Делиться
и
дублировать
Değişmek,
üretmek
Меняться,
производить
Bi'
tür
bağımlılık
hali
Все
виды
наркомании,
в
случае
Yenilenmek
yeniden
Регенерировать
снова
Bi'
daha
bi'
daha
doğmak
Родиться
еще
один
Biz
kasım
gibi
tüm
şarkılar
belli
olunca
Когда
мы
узнаем
все
песни,
как
в
ноябре
Başlamıştık
stüdyo
da
çalışmaya
Мы
начали
работать
в
студии.
Maslak'ta
Emre
ile
kurduğumuz
stüdyo'ya
Студия,
которую
мы
создали
в
маслаке
с
Эмре
Ozan
da
geliyor
müzik
yapıyor
Бард
тоже
приходит
и
делает
музыку
Şarkıları
tek
tek
düzenlemeye
çalışıyorduk
ki
birden
Мы
пытались
редактировать
песни
один
за
другим,
и
вдруг
Dünyanın
doğusunda
bi'
şehirden
haberler
gelmeye
başladı
Из
города
на
востоке
мира
начинают
поступать
новости
Bize
çok
uzaktı
kilometrelerce
uzaktı
Это
было
слишком
далеко
от
нас,
далеко
за
многие
мили.
Olanlara
üzülüyorduk
tabi
ama
Конечно,
мы
сожалели
о
случившемся,
но
Nasılsa
bizimle
bir
alakası
yoktu
Он
все
равно
не
имел
к
нам
никакого
отношения
Hayat
normal
devam
ediyordu
Жизнь
продолжалась
нормально
Sonra
olay
bir
gibi
gerçekliğini
yitirmeye
başladı
А
потом
все
начало
терять
свою
реальность,
как
один
İnsanın
aklı
almıyordu
Ты
не
мог
сойти
с
ума
Çünkü
sadece
bir
iki
ay
içinde
stüdyoda
ki
Потому
что
он
в
студии
всего
через
месяц
или
два.
Boğuşmalarımız
son
buldu
Наши
ссоры
закончились
Evlere
kapandık
Мы
заперты
в
домах
Yakınlarımızı
kaybetmeye
başladık
Мы
начали
терять
близких
Emre
ile
tek
başımıza
yasaklar
başlamadan
eve
dönerken
Когда
мы
с
Эмре
одни
возвращаемся
домой
до
того,
как
начнутся
запреты
Bomboş
yollar
yürüyen
maskeli
tek
tük
insanlar
görüyorduk
artık
Мы
видели
только
одиноких
людей
в
масках,
идущих
по
пустым
дорогам.
Tek
motivasyonumuz
ve
sarılacağımız
tek
şey
müzikti
Наша
единственная
мотивация
и
единственное,
к
чему
мы
могли
бы
обнять,
- это
музыка
Ve
hedefimiz
her
şeye
rağmen
albümü
bitirmekti
И
наша
цель
состояла
в
том,
чтобы
закончить
альбом,
несмотря
ни
на
что
İşte
ben
yaşarım
albümü
Вот
альбом,
в
котором
я
живу
Pandemi'ye
inat
böyle
kaydedildi
Так
было
зафиксировано
упрямство
в
пандемии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.