Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yokluğun Dokunmadı Bana
Deine Abwesenheit hat mich nicht berührt
Sonbahar
dolaşır
perdelerimde
Der
Herbst
streift
durch
meine
Vorhänge
Sevdiğin
kazağım
üstümde
bugün
de
Dein
Lieblingspullover
ist
heute
wieder
an
mir
Uykusuz
her
gecemin
haricin
de
In
jeder
schlaflosen
Nacht,
außer
Yokluğun
dokunmadı
bana
Deine
Abwesenheit
hat
mich
nicht
berührt
Fazladan
bi
kahve
yaptım
senin
için
de
Ich
habe
extra
Kaffee
für
dich
gemacht
Hep
bir
şeyler
eksik
ben
mutluyken
bile
Selbst
wenn
ich
glücklich
bin,
fehlt
immer
etwas
11
ay
9 günün
haricinde
11
Monate
und
9 Tage,
abgesehen
davon
Yokluğun
dokunmadı
bana
Deine
Abwesenheit
hat
mich
nicht
berührt
Asıl
sen
nasılsın
Wie
geht
es
dir
eigentlich
Görüşmeyeli
Seit
wir
uns
nicht
gesehen
haben
Nerde
ne
yaparsın
Wo
bist
du,
was
machst
du
Hiç
özlemedin
mi
Hast
du
mich
nie
vermisst
Özlemedin
mi
beni
Hast
du
mich
nicht
vermisst
Susmuyor
içimdeki
In
mir
schweigt
nicht
Şeytan
diyor
ki
Der
Teufel
flüstert
Kalk
git
bul
onu
Steh
auf,
such
sie
Çık
yoluna
Geh
ihr
entgegen
Aklın
ne
derse
desin
Was
dein
Verstand
auch
sagt
Gir
koynuna
Leg
dich
zu
ihr
O
gözleri
gözlerine
Lass
ihre
Augen
deine
Değsin
sonra
Berühren
und
dann
Hiç
bir
şey
sorma
Frag
nichts
Bu
felaketin
de
olsa
Auch
wenn
es
ein
Unglück
wäre
Kalk
git
bul
onu
Steh
auf,
such
sie
Sarıl
boynuna
Schling
deine
Arme
um
ihren
Hals
Güneş
doğmasın
Lass
die
Sonne
nicht
aufgehen
Soyun
gir
koynuna
Zieh
dich
aus,
leg
dich
zu
ihr
O
gözleri
gözlerine
Lass
ihre
Augen
deine
Değsin
sonra
Berühren
und
dann
Hiç
bir
şey
sorma
Frag
nichts
Bu
felaketin
de
olsa
Auch
wenn
es
ein
Unglück
wäre
Sonbahar
dolaşır
perdelerimde
Der
Herbst
streift
durch
meine
Vorhänge
Sevdiğin
kazağım
üstümde
bugün
de
Dein
Lieblingspullover
ist
heute
wieder
an
mir
Uykusuz
her
gecemin
haricin
de
In
jeder
schlaflosen
Nacht,
abgesehen
davon
Yokluğun
dokunmadı
bana
Deine
Abwesenheit
hat
mich
nicht
berührt
Asıl
sen
nasılsın
Wie
geht
es
dir
eigentlich
Görüşmeyeli
Seit
wir
uns
nicht
gesehen
haben
Nerde
ne
yaparsın
Wo
bist
du,
was
machst
du
Hiç
özlemedin
mi
Hast
du
mich
nie
vermisst
Özlemedin
mi
beni
Hast
du
mich
nicht
vermisst
Susmuyor
içimdeki
In
mir
schweigt
nicht
Şeytan
diyor
ki
Der
Teufel
flüstert
Kalk
git
bul
onu
Steh
auf,
such
sie
Çık
yoluna
Geh
ihr
entgegen
Aklın
ne
derse
desin
Was
dein
Verstand
auch
sagt
Gir
koynuna
Leg
dich
zu
ihr
O
gözleri
gözlerine
Lass
ihre
Augen
deine
Değsin
sonra
Berühren
und
dann
Hiç
bir
şey
sorma
Frag
nichts
Bu
felaketin
de
olsa
Auch
wenn
es
ein
Unglück
wäre
Kalk
git
bul
onu
Steh
auf,
such
sie
Sarıl
boynuna
Schling
deine
Arme
um
ihren
Hals
Güneş
doğmasın
Lass
die
Sonne
nicht
aufgehen
Soyun
gir
koynuna
Zieh
dich
aus,
leg
dich
zu
ihr
O
gözleri
gözlerine
Lass
ihre
Augen
deine
Değsin
sonra
Berühren
und
dann
Hiç
bir
şey
sorma
Frag
nichts
Bu
felaketin
de
olsa
Auch
wenn
es
ein
Unglück
wäre
Kalk
git
bul
onu
Steh
auf,
such
sie
Çık
yoluna
Geh
ihr
entgegen
Aklın
ne
derse
desin
Was
dein
Verstand
auch
sagt
Gir
koynuna
Leg
dich
zu
ihr
O
gözleri
gözlerine
Lass
ihre
Augen
deine
Değsin
sonra
Berühren
und
dann
Hiç
bir
şey
sorma
Frag
nichts
Bu
felaketin
olsa
da
Auch
wenn
es
ein
Unglück
wäre
Felaketin
olsa
da
Auch
wenn
es
ein
Unglück
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ömer öz, Sertab Erener
Attention! Feel free to leave feedback.