Lyrics and translation Sertab Erener - Çocuklar Gibi
Bende
hiç
tükenmez
bir
hayat
vardı
Во
мне
была
жизнь,
которая
никогда
не
кончится,
Kırlara
yayılan
ilkbahar
gibi
Словно
весна,
что
расстилается
по
полям.
Kalbim
hiç
durmadan
hızla
çarpardı
Мое
сердце
билось
быстро
и
безостановочно,
Göğsümün
içinde
ateş
var
gibi
Словно
в
моей
груди
пылал
огонь.
Başını
göğsüme
sakla
sevgilim
Спрячь
свою
голову
на
моей
груди,
любимый,
Güzel
saçlarında
dolaşsın
elim
Позволь
моим
пальцам
заблудиться
в
твоих
прекрасных
волосах.
Bir
gün
ağlayalım,
bir
gün
gülelim
Пусть
в
один
день
мы
плачем,
а
в
другой
смеемся,
Sevişen
yaramaz
çocuklar
gibi
Как
шаловливые
дети,
которые
любят
друг
друга.
Hissedince
sana
vurulduğumu
Когда
я
почувствовала,
что
влюбилась
в
тебя,
Anladım
ne
kadar
yorulduğumu
Я
поняла,
как
сильно
устала.
Sakinleştiğimi,
durulduğumu
Я
стала
спокойной,
умиротворенной,
Denize
dökülen
bir
pınar
gibi
Как
родник,
что
впадает
в
море.
Başını
göğsüme
sakla
sevgilim
Спрячь
свою
голову
на
моей
груди,
любимый,
Güzel
saçlarında
dolaşsın
elim
Позволь
моим
пальцам
заблудиться
в
твоих
прекрасных
волосах.
Bir
gün
ağlayalım,
bir
gün
gülelim
Пусть
в
один
день
мы
плачем,
а
в
другой
смеемся,
Sevişen
yaramaz
çocuklar
gibi
Как
шаловливые
дети,
которые
любят
друг
друга.
Sözün
şiirlerin
mükemmelidir
Твои
слова
- совершенная
поэзия,
Senden
başkasını
seven
delidir
Тот,
кто
любит
кого-то,
кроме
тебя
- безумец.
Yüzün
çiçeklerin
en
güzelidir
Твое
лицо
- самое
прекрасное
из
всех
цветов,
Gözlerin
bilinmez
bir
diyar
gibi
Твои
глаза
- словно
неведомый
край.
Başını
göğsüme
sakla
sevgilim
Спрячь
свою
голову
на
моей
груди,
любимый,
Güzel
saçlarında
dolaşsın
elim
Позволь
моим
пальцам
заблудиться
в
твоих
прекрасных
волосах.
Bir
gün
ağlayalım,
bir
gün
gülelim
Пусть
в
один
день
мы
плачем,
а
в
другой
смеемся,
Sevişen
yaramaz
çocuklar
gibi
Как
шаловливые
дети,
которые
любят
друг
друга.
Başını
göğsüme
sakla
sevgilim
Спрячь
свою
голову
на
моей
груди,
любимый,
Güzel
saçlarında
dolaşsın
elim
Позволь
моим
пальцам
заблудиться
в
твоих
прекрасных
волосах.
Bir
gün
ağlayalım,
bir
gün
gülelim
Пусть
в
один
день
мы
плачем,
а
в
другой
смеемся,
Sevişen
yaramaz
çocuklar
gibi
Как
шаловливые
дети,
которые
любят
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabahattin Ali, Mehmet Koc
Attention! Feel free to leave feedback.