Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Estará
Wo wird sie sein
Aqui
estoy,
aqui
estoy,
aqui
estoy
y
tu?
YA
NO
ESTOY
Hier
bin
ich,
hier
bin
ich,
hier
bin
ich
und
du?
ICH
BIN
NICHT
MEHR
HIER
Donde
esta
la
rosa
que
guardaba
cerca
dentro
de
su
libro,
Wo
ist
die
Rose,
die
sie
nah
in
ihrem
Buch
aufbewahrte,
Donde
están
las
cartas
que
enviaba
siempre
a
su
buzón
de
sueños
Wo
sind
die
Briefe,
die
ich
immer
an
ihren
Briefkasten
der
Träume
schickte
Donde
están
los
versos
y
las
noches
largas
de
filosofía
Wo
sind
die
Verse
und
die
langen
Nächte
der
Philosophie
Y
donde
esta
el
silencio
parecido
a
música
cuando
dormía
Und
wo
ist
die
Stille,
ähnlich
der
Musik,
wenn
sie
schlief
Donde
esta
el
mensaje
con
lápiz
de
labio
escrito
en
el
espejo
Wo
ist
die
Nachricht,
mit
Lippenstift
auf
den
Spiegel
geschrieben
Donde
esta
la
plaza,
el
banco
y
el
cartero
se
quedo
sin
empleo
Wo
ist
der
Platz,
die
Bank,
und
der
Briefträger
wurde
arbeitslos
Y
se
fue
mi
memoria,
se
fueron
las
musas,
se
fue
mi
guitarra
Und
mein
Gedächtnis
ging,
die
Musen
gingen,
meine
Gitarre
ging
Se
fue
en
su
maleta
toda
mi
alegría,
se
fue
y
la
quería
In
ihrem
Koffer
ging
all
meine
Freude,
sie
ging
und
ich
liebte
sie
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
En
que
refugio
In
welchem
Zufluchtsort
No
tiene
sentido
Es
hat
keinen
Sinn
Quererla
hasta
el
cielo
Sie
bis
zum
Himmel
zu
lieben
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
En
cual
esquina
An
welcher
Ecke
De
esta
ciudad
de
marionetas,
Dieser
Stadt
der
Marionetten,
Se
ha
puesto
la
casa
gris
Das
Haus
ist
grau
geworden
Gris
como
mi
vida
Grau
wie
mein
Leben
Mi
sombra
se
asombra,
sin
ella
Mein
Schatten
wundert
sich,
ohne
sie
Donde
esta
ese
rio
flaco
y
transparente
donde
la
convencí
Wo
ist
dieser
schmale
und
klare
Fluss,
an
dem
ich
sie
überzeugte
Donde
están
las
luces
que
me
deslumbraron,
donde
esta
París
Wo
sind
die
Lichter,
die
mich
blendeten,
wo
ist
Paris
Y
se
fue
mi
memoria,
se
fueron
las
musas,
se
fue
mi
guitarra,
Und
mein
Gedächtnis
ging,
die
Musen
gingen,
meine
Gitarre
ging,
Se
fue
en
su
maleta
toda
mi
alegría,
se
fue
y
la
quería
In
ihrem
Koffer
ging
all
meine
Freude,
sie
ging
und
ich
liebte
sie
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
En
que
refugio
In
welchem
Zufluchtsort
No
tiene
sentido
Es
hat
keinen
Sinn
Quererla
hasta
el
cielo
Sie
bis
zum
Himmel
zu
lieben
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
En
cual
esquina
An
welcher
Ecke
De
esta
ciudad
de
marionetas,
Dieser
Stadt
der
Marionetten,
Se
ha
puesto
la
casa
gris
Das
Haus
ist
grau
geworden
Gris
como
mi
vida
Grau
wie
mein
Leben
Mi
sombra
se
asombra,
sin
ella
Mein
Schatten
wundert
sich,
ohne
sie
Uuuuhuuuhuhuhu
Uuuuhuuuhuhuhu
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
En
que
refugio
In
welchem
Zufluchtsort
No
tiene
sentido
Es
hat
keinen
Sinn
Quererla
hasta
el
cielo
Sie
bis
zum
Himmel
zu
lieben
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
En
cual
esquina
An
welcher
Ecke
De
esta
ciudad
de
marionetas,
Dieser
Stadt
der
Marionetten,
Se
ha
puesto
la
casa
gris
Das
Haus
ist
grau
geworden
Gris
como
mi
vida
Grau
wie
mein
Leben
Mi
sombra
se
asombra,
sin
ella
Mein
Schatten
wundert
sich,
ohne
sie
Donde
estará
Wo
wird
sie
sein
En
que
refugio
In
welchem
Zufluchtsort
Quererla
hasta
el
cielo
Sie
bis
zum
Himmel
zu
lieben
Donde
estara
Wo
wird
sie
sein
Donde
estara
Wo
wird
sie
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marrufo Yasmil, Montaner Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.