Server Uraz feat. Deniz Gürzumar - Yok Olmadan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Server Uraz feat. Deniz Gürzumar - Yok Olmadan




Yok Olmadan
Пока не исчез
Hissetmiyorum hiçbi'şey, yaşananları bi' kalemde silsek diyorum
Я ничего не чувствую, предлагаю одним махом стереть все, что было.
Gülücükler apar topar kaçar, acılarsa çekilmeye istekli olur
Улыбки в спешке исчезают, а боль желает затянуться.
Rüzgar eser savurur bi' yana, belki kaybolmazdık bilsek bi' yolu
Ветер дует, сносит в сторону, может, мы бы не потерялись, знай мы путь.
Ve yükseldik, bu da pek problem olmadı ama inmekti zoru
И мы поднялись, это не было проблемой, но спуститься оказалось сложно.
Yol yoktu bize, mutlu ya da mutsuz fark etmez son sondur
Для нас не было дороги, счастливый или несчастный конец есть конец.
Tatlı bi' yemeğe acı sos koyduk ve sanırım artık çok doyduk
Мы добавили острый соус в сладкое блюдо, и, кажется, теперь мы сыты по горло.
Çok toyduk, kandık hayallere bu hayatın kurduğu komploydu
Мы были так наивны, поверили мечтам, это был заговор этой жизни.
Artık bunu kabul edelim, biz ne mutlu bi' çift, ne de iki sıkı dost olduk
Давай признаем, мы не были ни счастливой парой, ни двумя близкими друзьями.
Tabi tabi sorun bende cevabın sende, her anım belalı devası gerçekten yok
Конечно, конечно, проблема во мне, ответ в тебе, каждый мой миг беда, лекарства от которой нет.
Merakın vefatı, günahlarına olur mu tek bir sevabın perde?
Смерть любопытства, может ли один добрый поступок закрыть твои грехи?
Kaba dilimden kabahatliyim, hazırım cehenneme bana "Gel artık" derse
Я виноват в своей грубости, готов к аду, если он скажет мне: "Иди уже сюда".
Bilirim ter alnımı delcek, alevlerin içindeyim hakkım bu sen artık gelme
Я знаю, пот пропитает мой лоб, я в огне, это моя участь, ты больше не приходи.
Yalnızım bu caddelerde ben, yalnızım o sahnelerde bile
Я одинок на этих улицах, я одинок даже на той сцене.
Sahte gülüşlerin içinde kendime vurduğum acımasız darbelerle
С фальшивыми улыбками, с жестокими ударами, которые я наношу себе.
Dayanamadığım raddelerde, durmak istemediğinde kan bedende
На грани, когда не хочешь останавливаться, когда кровь кипит в теле.
Tam tepemde günahlarımla göğsümde bi' boşluk var o zaman kalp neremde?
Мои грехи надо мной, в груди пустота, где же тогда мое сердце?
Buzdan kalbimi yakabilirsem
Если я смогу сжечь свое ледяное сердце,
Bu paslı duvarları yıkabilirsem
Если я смогу разрушить эти ржавые стены,
Gezerim kirli bulutlarda, ararım huzurlu bi' dünya
Я буду бродить по грязным облакам, искать мирный мир.
Zamanım dolmadan hatırlat, kaçalarım başka bi' diyara yok olmadan
Напомни мне, пока мое время не истекло, я убегу в другие края, пока не исчез.
Gitmek değil korkum geri dönmemek, zaten altımdan kaymakta zemin öylece
Я боюсь не уйти, а не вернуться, ведь почва уже уходит из-под ног.
Emin olmamak değil korkum emin ölmemek, toprağa anıları düne seni gömmemek
Я боюсь не неуверенности, а уверенной смерти, не похоронить в земле воспоминания о вчерашнем дне, о тебе.
Gömülmek, geçmişe gerçek olmayacak hayallere ve likörlere
Быть погребенным в прошлом, в несбыточных мечтах и ликерах.
Görmemek, kaçan trenleri bi' dilsiz anlatırken beni körlere
Не видеть уходящие поезда, пока немой рассказывает обо мне слепым.
Hiçliği getirir gelişim, istemiyorum buysa kaçınılmaz değişim
Мой приход приносит пустоту, я не хочу этого, если это неизбежное изменение.
Peki benim burda ne işim, bu çabalamalarım ne için?
Так что же я здесь делаю, ради чего все эти усилия?
Var elimde iki gram sevincim, ama bilirim o da gelip geçici
У меня в руках два грамма радости, но я знаю, что и это пройдет.
Dumanım yükselir bulutlara martılarla sevişir, ruh eşimi deşip bırakmaz geçmişim peşimi
Мой дым поднимается к облакам, кружится с чайками, мое прошлое не отпускает меня, терзая мою душу.
Saçlarıma yağan kar gözlerime indiğinde yağmur oldu
Снег, падавший на мои волосы, превратился в дождь, когда коснулся моих глаз.
Ve benim yağmurlarımda bulut yoktur, umutla mutlu oldum unutma suçlu oydu umut
И в моих дождях нет облаков, я был счастлив с надеждой, не забывай, виновата была надежда.
Kuruntuların hududunda kudurmuştu bir avuç çocuk ve yetişkin olduk çabuk
На грани безумия горстка детей быстро повзрослела.
Yaraların acıları kimi zaman dinse de asla bağlamadı kabuk
Боль от ран иногда утихает, но корка никогда не затягивалась.
Ağlama be canım aşk pahalı bi' hobi, bu bana bağlı bile değil duvarım paslı bulanık
Не плачь, дорогая, любовь дорогое хобби, это даже не зависит от меня, моя стена ржавая, мутная.
Uykularım kaçtı yanımda yastığın, onla hayallerimi boğdum, rüyamı astım
Я не мог уснуть рядом с подушкой, я душил с ней свои мечты, вешал свои сны.
Ve kabuslara kalktım yastayım, başka bir evrende rastayım, bana öyle bakmayın
И просыпался от кошмаров, я в трауре, в другой вселенной я растаман, не смотрите на меня так.
Bi'kaç haftadır transtayım, yok olurum elimi bırakmayın
Я в трансе уже несколько недель, не отпускайте мою руку, я исчезну.
Buzdan kalbimi yakabilirsem
Если я смогу сжечь свое ледяное сердце,
Bu paslı duvarları yıkabilirsem
Если я смогу разрушить эти ржавые стены,
Gezerim kirli bulutlarda, ararım huzurlu bi' dünya
Я буду бродить по грязным облакам, искать мирный мир.
Zamanım dolmadan hatırlat, kaçalarım başka bi' diyara
Напомни мне, пока мое время не истекло, я убегу в другие края.
Gezerim kirli bulutlarda, ararım huzurlu bi' dünya
Я буду бродить по грязным облакам, искать мирный мир.
Zamanım dolmadan hatırlat, kaçalarım başka bi' diyara yok olmadan
Напомни мне, пока мое время не истекло, я убегу в другие края, пока не исчез.





Writer(s): Server Uraz, Husnu Bugra Kunt, Kerem Akdag


Attention! Feel free to leave feedback.