Server Uraz feat. Sansar Salvo - Yan Yana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Server Uraz feat. Sansar Salvo - Yan Yana




Yan Yana
Бок о бок
Ben artık birey değil, projeyim!
Я больше не личность, я проект!
Kendi yüzüme attığım sol kroşeyim
Я левый хук, который я нанес себе самому.
Tırnağını etten ayıran bir ojeyim
Я лак для ногтей, отделяющий ноготь от плоти.
Piyasaya üç kez yanlış girdim (blokeyim)
Трижды ошибочно входил на рынок в блоке).
Aykırısın hakka, hatta hukuğa
Ты противоречишь истине, даже закону.
Tükür günahları ben bıktım, her gün ayrı vukuat
Плюнь на грехи, я устал, каждый день новый инцидент.
Boğul'caksın bu denizde, dalsan bile SCUBA
Утонишь в этом море, даже если нырнешь с аквалангом.
Ağır basarsa gururun, om'zuma alırım, yaparım squat
Если гордость перевесит, взвалю тебя на плечи и сделаю присед.
Yüzüne diyemiyorum gerçeği
Не могу сказать тебе правду в лицо.
Ama yüzünü görmemek tercihim, peşindeyim gerçeğin
Но не видеть твоего лица мой выбор, я в погоне за истиной.
Ben akbabaların yuvasında bi' serçeyim
Я воробей в гнезде стервятников.
Dilenciyim, tanrı için İsa'nın direnciyim
Я нищий, для Бога я сопротивление Иисуса.
Musa'nın asası, Nuh'un tufanı, İbrahim'in kurbanı
Посох Моисея, потоп Ноя, жертва Авраама.
Beat'in, Rhyme'ın Tupac'ıyım
Я Тупак бита и рифмы.
Sense pis cahil bi' kuklasın
А ты жалкая невежественная марионетка.
Sanki İsrail'in uşağısın
Будто ты слуга Израиля.
Pis halin, duş alsın vicdanın
Твое жалкое состояние, пусть твоя совесть примет душ.
Ve susma vakti geldi, anladım ben, tamam
И настало время молчать, я понял, всё.
Bi' yıldız kaydı gökte, geçti, gitti zaman
Звезда упала с неба, прошло время.
Tutuştu hayallerim, döndü, durdu kafam
Мои мечты воспламенились, моя голова закружилась и остановилась.
Yan yana gerçek ve yalan
Бок о бок правда и ложь.
Kafası hep karışık, insanoğlu çalışır
С вечно спутанными мыслями, человечество работает.
Agresif tavırlarıma etrafım da alışık
Мое окружение привыкло к моей агрессии.
Yer tamamen her yerde, her taraf ne?
Место повсюду, везде, что?
Yer altındaki evimde çarşaflarım karışıktı ve
В моем подземном доме мои простыни были в беспорядке, и
Yamuk burnu beat'e koydum, öyle şimdi izle
Я положил свой кривой нос на бит, теперь смотри.
Ciğerlerden biraz uçtu boş sigara işte
Немного дыма улетело из легких, вот пустая сигарета.
İnsanlardan nefret etme, geçmişini izle (Aynen!)
Не ненавидь людей, посмотри на свое прошлое (Точно!).
Boşa düşünce gidip S'yi konserlerde izle (Aynen!)
Когда мысли уходят впустую, иди и смотри S на концертах (Точно!).
Hasete gelip işmiş gibi çalışmışlar önce (Aynen öyle!)
Сначала они работали, будто завидуют (Именно!).
İşime karışmışlar sonra, bana bi' nefret borcun olsun kendimle alakalı
Потом вмешивались в мои дела, пусть у тебя будет долг ненависти ко мне, связанный со мной.
Bugünlerde Sansi Salvo Beyoğlu'nda şapkalı
В эти дни Санси Сальво в шляпе в Бейоглу.
Sıkça kollar arkayı, karışısında durmayın
Часто скрещивает руки за спиной, не вставайте у него на пути.
Yanlış hatırlıyo'sam olayı alkollü ve laçkayım
Если я ошибаюсь, то я пьян и распущен.
Doğru zaman doğru temas yolumdan çıkmayın
Правильное время, правильный контакт, не сходите с моего пути.
Ve susma vakti geldi, anladım ben, tamam
И настало время молчать, я понял, всё.
Bi' yıldız kaydı gökte, geçti, gitti zaman
Звезда упала с неба, прошло время.
Tutuştu hayallerim, döndü, durdu kafam
Мои мечты воспламенились, моя голова закружилась и остановилась.
Yan yana gerçek ve yalan
Бок о бок правда и ложь.
Bi' yıldız kaydı gökte, arttı böyle kaygım
Звезда упала с неба, так возросла моя тревога.
Her gün ellerimden aktı gitti zaman, buydu kaybım
Каждый день время утекало сквозь мои пальцы, вот моя потеря.
Aynı yönde koşmak istedim ve düştüm yorgun argın
Я хотел бежать в том же направлении и упал, уставший и измученный.
Ağırım vardı kalpte zaaflarımı kopardım aldım artık
В моем сердце был груз, я вырвал и забрал свои слабости.
Kaybetmek erdem, aldım payımı fark etmelerden
Проигрыш это добродетель, я взял свою долю от непонимания.
Ben bunu kaydetmek için erkendi
Было слишком рано записывать это.
Kalbim, beynimi, ruhumu, mantığımı katlederken
Пока мое сердце убивало мой разум, душу, логику.
Şeytana karşı bedenimi zaptederken
Пока я сдерживал свое тело против дьявола.
Ve anladım kaybedenler, ikinci şans verenler
И я понял, что проигравшие это те, кто дает второй шанс.
Yolumda yürüken son ihtiyacım bi' rehber
Когда я иду своим путем, последнее, что мне нужно, это проводник.
Hiçbir şeyim olma'sa var iki yumruğum, iki tekmem
Даже если у меня ничего нет, у меня есть два кулака, два удара ногой.
Ürettiğim yürekten, bilediğimle bilediğim
То, что я создаю, от всего сердца, я знаю, что знаю.
Tek tekniğim teklemez, gel, dilediğince direnirim
Моя единственная техника не подведет, приходи, я буду сопротивляться сколько угодно.
Alışmam gerekti ya mücadeleye, ya kaçmaya
Мне нужно было привыкнуть либо к борьбе, либо к бегству.
Helal et hakkını, ben yine gidiyorum savaşmaya
Прости меня, я снова иду сражаться.
Bur'da yolumuz ayrılır, vakit yok yanaşmaya
Здесь наши пути расходятся, нет времени пристраиваться.
Böyle büyüdüm, gerek yok kafa açmaya
Так я вырос, не нужно морочить голову.
Ve susma vakti geldi, anladım ben, tamam
И настало время молчать, я понял, всё.
Bi' yıldız kaydı gökte, geçti, gitti zaman
Звезда упала с неба, прошло время.
Tutuştu hayallerim, döndü, durdu kafam
Мои мечты воспламенились, моя голова закружилась и остановилась.
Yan yana gerçek ve yalan
Бок о бок правда и ложь.





Writer(s): buğra kunt, server uraz, wayz whizz, ekincan arslan


Attention! Feel free to leave feedback.