Lyrics and translation Server Uraz feat. Tankurt Manas - Zaman Geldi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
sevmiyorum,
hoşunuza
gidecek
konulardan
bahsetmeyi
Yo,
I
don't
like
talking
about
things
you'll
enjoy
Özellikle
düşlüyo'ken
yavşağın
teki
beni
parmaklıklara
hapsetmeyi
Especially
when
some
creep
dreams
of
locking
me
up
behind
bars
Ya
da
olmayan
bir
milyon
liramı
sözde
yasal
yollarla
gasp
etmeyi
Or
extorting
my
non-existent
million
lira
through
supposedly
legal
means
Bu
yüzden
biri
deyince:
"Limit
Yok
klibi
n'oldu?",
şeytan
diyo':
"Bas
tekmeyi!"
That's
why
when
someone
asks:
"What
happened
to
the
Limit
Yok
video?",
the
devil
says:
"Kick
him!"
Limit
var
koçum...
Limit
tam
buramda
There's
a
limit,
man...
The
limit
is
right
here
Yakışmamıştı
havlu
atmak
biliyorum
ama
zamana
ihtiyacım
vardı
ruhumu
emerken
mahlukatlar
I
know
it
didn't
suit
me
to
throw
in
the
towel,
but
I
needed
time
while
these
creatures
were
sucking
my
soul
Bu
duruşunun
olmasıyla
alakalı,
kuruşunun
değil
This
is
about
having
this
stance,
not
about
having
a
penny
Bunu
bilsin
saf
tutanlar
Let
the
naive
ones
know
this
Doğru
ve
yanlış
uyuşmazlar,
aynı
düzlemde
buluşmazlar
Right
and
wrong
don't
match,
they
don't
meet
on
the
same
plane
Alnım
ak
ve
hâlâ
orta
parmaklarım
havada
suçum
varsa
My
forehead
is
clear,
and
my
middle
fingers
are
still
in
the
air
if
I'm
guilty
Görmek
istediğim
son
şey
nette
hakkımda
yazılmış
ucuz
laflar
The
last
thing
I
want
to
see
is
cheap
talk
about
me
online
Onurlu
ve
dürüstüm
ama
bi'
tecavüzcüden
daha
fazla
duruşmam
var
I'm
honorable
and
honest,
but
I
have
more
trials
than
a
rapist
Tamam
sensin
Alright,
you
win
Eminim
öyledir
masal
prensi,
üzgünüm
çaban
yersiz
I'm
sure
you
are,
fairy
tale
prince,
sorry,
your
effort
is
wasted
Kaybedecek
her
karaktersiz,
yeterince
zarar
verdin
Every
characterless
person
will
lose,
you've
done
enough
damage
"Zamana
ihtiyacım
var."
demiştim
(şimdi)
zaman
geldi
I
said,
"I
need
time."
(Now)
the
time
has
come
Yeniden
doğmak
için
To
be
reborn
Hesap
sormak
için,
karanlıkları
boğmak
için
(vov,
vov)
To
settle
scores,
to
drown
the
darkness
(vov,
vov)
Müzik
savaşmak
için
Music
to
fight
Dünyanı
karartmak
için,
kalemim
kan
almak
için
(vov,
vov)
To
darken
your
world,
for
my
pen
to
draw
blood
(vov,
vov)
Tan
sanki
bir
mastif
bak,
beni
göremedi
gözleri
astigmat
Tan
is
like
a
mastiff,
look,
his
astigmatism
prevents
him
from
seeing
me
Sana
dönemin
öneminimi
anlatayım,
bana
mikrofonumu
bırak,
kalk,
git
lan
Let
me
tell
you
about
the
importance
of
my
era,
leave
me
my
microphone,
get
up,
get
lost
(Şşt
sakin)
vaktim
dar,
full
speed
bi'
beat
akmış
tam
(Shh,
calm
down)
I'm
short
on
time,
a
full-speed
beat
has
just
flowed
Pislik
biri
gibi
bilebilir
ama
beni
tanı
mori
bu
futuristic
rhyme
You
might
know
me
as
a
scumbag,
but
get
to
know
me,
mori,
this
is
futuristic
rhyme
Rap
elimdeki
tek,
elimde
bil
hep,
beni
bekledi,
pim
çek
hedefine
wack
Rap
is
the
only
thing
in
my
hand,
always
in
my
hand,
it
waited
for
me,
pull
the
pin,
target
the
wack
Back
veremedi
bekleneni,
bilek,
dene
tek
kelimemi,
düş
bad
trip'e
Couldn't
give
back
what
was
expected,
wrist,
try
my
one
word,
fall
into
a
bad
trip
Yağlı
bütün
pistolları,
pistonları
piste
bi'
sür
(sür)
Grease
all
the
pistols,
the
pistons,
slide
them
onto
the
dance
floor
(slide)
Dene
biraz
hadi
tiz
tonları,
gene
listenin
üstüne
güm
(güm)
Try
some
high
notes,
come
on,
boom
on
top
of
the
list
again
(boom)
Sizdeki
fame
bendeki
ün,
gel
mertebe
görüp
de
perte
dönün
The
fame
you
have,
the
reputation
I
have,
come
see
the
rank
and
become
a
wreck
Sana
merdiven
olamadım,
kem
küm
edin,
benim
sabırımı
dene
bebe,
gelsin
ölüm
I
couldn't
be
your
ladder,
cough
it
up,
test
my
patience,
baby,
let
death
come
Mermilerimi
ver
bana,
Server
bir
de
ben
birer,
birer
yerdik,
gel
tertip
Give
me
my
bullets,
Server
and
I
would
eat
them
one
by
one,
come
on,
let's
get
organized
Ses
tellerini
kestim,
ele
gelmez,
tekmelemekteyiz,
beatl'eri
ver
I
cut
my
vocal
cords,
they're
out
of
reach,
we're
kicking,
give
me
the
beats
Dilim
esnek
fitness
gibi,
Beatles
gibi
efsaneyim,
o
Jesus
My
tongue
is
flexible
like
fitness,
I'm
a
legend
like
the
Beatles,
that
Jesus
Hardcore
battle
sanki
Brazzers,
yıkılıyoruz,
class'sa
business
Hardcore
battle
like
Brazzers,
we're
falling
apart,
if
it's
class,
it's
business
Parkelerine
kan
dökülecek
ahbap,
bana
sökemez
hız
mız
Blood
will
be
shed
on
your
floor,
buddy,
you
can't
handle
my
speed
Lafı
cımbızla,
çekip
alırım
adamım,
şimdi
bunu
deneyip
ıkınınız
I'll
pull
the
words
out
with
tweezers,
man,
now
try
it,
both
of
you
Yeniden
doğmak
için
To
be
reborn
Hesap
sormak
için,
karanlıkları
boğmak
için
(vov,
vov)
To
settle
scores,
to
drown
the
darkness
(vov,
vov)
Müzik
savaşmak
için
Music
to
fight
Dünyanı
karartmak
için,
kalemim
kan
almak
için
(vov,
vov)
To
darken
your
world,
for
my
pen
to
draw
blood
(vov,
vov)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): buğra kunt, server uraz, kerem akdağ, tankurt manas
Attention! Feel free to leave feedback.