Lyrics and translation Server Uraz - Anonim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Эта
битва,
скажи
мне,
Шаолинь,
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Каждый
мой
груз
на
плечах,
как
у
маори.
Toz
duman
her
yer
kaotik
Пыль,
дым,
кругом
хаос,
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Эта
битва,
скажи
мне,
Шаолинь,
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Каждый
мой
груз
на
плечах,
как
у
маори.
Toz
duman
her
yer
kaotik
Пыль,
дым,
кругом
хаос,
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Cool
gözükürsün
uzaktan,
a
ah
Круто
выглядишь
издалека,
а,
ах,
Bunu
kimse
yemiyo'
ki,
ufaktan
yaylan
Но
никто
на
это
не
ведётся,
потихоньку
катись
отсюда.
Normalde
bunlarla
uğraşmam
ama
Обычно
я
с
такими,
как
ты,
не
вожусь,
но...
Cezalısın,
git
şu
duvarda
ağla
Ты
наказана,
иди
к
стенке
и
плачь.
Farkında
mısın,
sevmiyo'
kimse
seni
Ты
в
курсе,
что
никто
тебя
не
любит?
Tek
dostun
köpeğin,
istemiyorum
gizlemeni
Твой
единственный
друг
— собака,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
это
скрывала.
Adımı
söyle,
kıçındayken
çizmelerim
Произнеси
моё
имя,
пока
мои
ботинки
у
тебя
на
шее.
Server
Uraz
bebeğim
(vup),
izle
beni
Server
Uraz,
детка
(вау),
смотри
на
меня.
De
ki,
yarattım
ellerimle
bi'
canavar
Скажи,
я
создал
своими
руками
монстра,
Uzman
suikastçi,
milimetrik
nişan
alan
Профессионального
киллера,
стреляющего
с
миллиметровой
точностью.
Göster
bilançonu,
yapalım
iki
şamata
Покажи
свой
баланс,
устроим
небольшой
переполох.
Şirketimi
yönetiyorum
üzerimde
pijamalar
Я
управляю
своей
компанией
в
пижаме.
Hahah,
moruk
gördün
mü
n'aptın
beni?
Ха-ха,
подруга,
видела,
что
ты
со
мной
сделала?
Bırak
yakamı
da
şarkılarım
kalsın,
dedim
Отпусти
мой
воротник
и
пусть
останутся
мои
песни,
сказал
я.
Sonucunda
senin
şirket
Death
Row
olamadı
ama
В
конце
концов,
твоя
компания
не
стала
Death
Row,
но...
Epidemik
Türkiye'nin
Aftermath'i
Эпидемия
— это
Aftermath
Турции.
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Эта
битва,
скажи
мне,
Шаолинь,
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Каждый
мой
груз
на
плечах,
как
у
маори.
Toz
duman
her
yer
kaotik
Пыль,
дым,
кругом
хаос,
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Эта
битва,
скажи
мне,
Шаолинь,
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Каждый
мой
груз
на
плечах,
как
у
маори.
Toz
duman
her
yer
kaotik
Пыль,
дым,
кругом
хаос,
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Takılıyoruz
tayfamla,
hoplatıyoruz
piliçleri,
açıyoruz
şampanya
Тусуюсь
со
своей
командой,
зажигаем
с
цыпочками,
открываем
шампанское.
Yani
beni
ırgalamaz
angaryan
То
есть
меня
не
волнует
всякая
рутина.
Lan
varya,
geri
dön'ce'n
Angara'ya
Блин,
ты
вернёшься
в
Ангару,
Kurtuldum,
dediğin
her
an
belirece'm
arkanda
В
тот
самый
момент,
когда
ты
скажешь,
что
свободна,
я
появлюсь
за
твоей
спиной.
İntikam
askeri
olarak
yetiştim
doğduğumdan
beri
Я
воспитан
как
солдат
мести
с
самого
рождения.
Şansın
varken
gerekirdi
durdurman
beni
Пока
был
шанс,
тебе
следовало
остановить
меня.
Hâlâ
2008'deki
gibi,
umrumda
değil
Всё
ещё
как
в
2008-м,
мне
всё
равно.
Sahnenin
tozunu
burnumdan
çektim
Я
вдохнул
пыль
сцены,
Artık
seni
tüm
piyasa
yok
sayar
Теперь
весь
рынок
тебя
игнорирует.
Boka
battın,
aklanman
zor
bayağı
Ты
по
уши
в
дерьме,
отмыться
будет
сложновато.
Keşke
biraz
Rafet'e
benzesen
de
Если
бы
ты
была
хоть
немного
похожа
на
Рафета,
Senin
de
tek
yalancı
şahidin
olsa
ay
У
тебя
бы
тоже
был
один
лжесвидетель,
эх.
Yep,
bur'da
hainlere
tavır
koyulur
Да,
здесь
предателям
дают
отпор.
Düşmanıma
yakın
olurum,
bu
açık
oturum
Я
буду
рядом
со
своим
врагом,
это
открытая
сессия.
Ağza
sakız
olursun
Ты
станешь
притчей
во
языцех.
Ben
tek
çalışırım
çünkü
Hip
Hop
takım
oyunu
değil
akıl
oyunu
Я
работаю
один,
потому
что
хип-хоп
— это
не
командная
игра,
а
игра
разума.
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Эта
битва,
скажи
мне,
Шаолинь,
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
Maori
Каждый
мой
груз
на
плечах,
как
у
маори.
Toz
duman
her
yer
kaotik
Пыль,
дым,
кругом
хаос,
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Bu
savaş
de
ki
bana
Shaolin
Эта
битва,
скажи
мне,
Шаолинь,
Çektiğim
her
yüküm
omzumda
maori
Каждый
мой
груз
на
плечах,
как
у
маори.
Toz
duman
her
yer
kaotik
Пыль,
дым,
кругом
хаос,
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Yapımcı
mısın,
güzel
parodi
Ты
продюсер?
Хорошая
пародия.
O
gömlek
ne
ya,
herhalde
bugün
Halloween
Что
это
за
рубашка?
Сегодня,
наверное,
Хэллоуин.
Bu
senin
içindi,
beğendin
mi
baboli?
Это
было
для
тебя,
понравилось,
малышка?
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Saymadım,
yediğim
kazıklar
kaç
kalori
Я
не
считал,
сколько
калорий
в
моих
неудачах.
Sen
mafya
mısın,
he
oldu,
burası
da
Napoli
Ты
мафия?
Ну
да,
а
это
Неаполь.
Beni
biliyorsun
Server
Uraz
favorin
Ты
знаешь
меня,
Server
Uraz
твой
фаворит.
Piyasadan
silindin,
senin
adın
anonim
Ты
стёрта
с
рынка,
твоё
имя
— аноним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Server Uraz, Husnu Bugra Kunt, Kerem Akdag
Attention! Feel free to leave feedback.