Server Uraz - Ben Senin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Server Uraz - Ben Senin




Ben Senin
Я не твой
Biz aynı okyanusta farklı rüzgarlarla savrulan
Мы в одном океане, разными ветрами гонимые,
Biz aynı cehennemde farklı hüsranlarla kavrulan
Мы в одном аду, разными разочарованиями палимые.
Yerinden kalplerimizi ücralarda söktük
С корнем сердца наши вырваны в клочья,
Biz aynı rüyayı ayrı dünyalarda gördük
Мы один и тот же сон в разных мирах видели ночью.
Biz aynı okyanusta farklı rüzgarlarla savrulan
Мы в одном океане, разными ветрами гонимые,
Biz aynı cehennemde farklı hüsranlarla kavrulan
Мы в одном аду, разными разочарованиями палимые.
Yerinden kalplerimizi ücralarda söktük (hop)
С корнем сердца наши вырваны в клочья (хоп),
Biz aynı rüyayı ayrı dünyalarda gördük
Мы один и тот же сон в разных мирах видели ночью.
Ben senin ağlayacağın omuz değilim
Я не то плечо, на котором ты будешь плакать,
Önünde rehber olamayacak kadar yolum kirli
Мой путь слишком грязен, чтобы быть твоим маяком.
Mutlu bi' sonum yok benim, benim sonum pislik
У меня нет счастливого конца, мой конец мерзость,
Önce bunları bil, tanı beni, konuş şimdi
Сначала знай это, узнай меня, говори сейчас.
Ben senin yaslanacağın duvar değilim
Я не та стена, на которую ты будешь опираться,
Hatta alkolden tutulmak üzere şu an dilim
Более того, мой язык сейчас заплетается от алкоголя.
Kendi fanusunda öyle boş boş duran biriyim
Я тот, кто бесцельно стоит в своем стеклянном шаре,
Yıkılmak için konmuş gereksiz bir kural gibiyim
Я как ненужное правило, установленное для разрушения.
Ben senin sığınacağın liman değilim
Я не та гавань, где ты найдешь убежище,
Renkli dünyana ait olamam, inan griyim
Я не могу принадлежать твоему яркому миру, поверь, я серый.
Bayağı dengesizim, bir an ölüyüm, bir an diriyim
Я очень неуравновешенный, то мертвый, то живой,
Kendi kafama doğrulttuğum bir silah gibiyim
Я как пистолет, направленный на собственную голову.
Ben senin zor günlerine sığınak değilim
Я не убежище для твоих тяжелых дней,
Yeterli kazığı yedim, biraz da sana ısmarlayayım mı?
Я достаточно натерпелся, может, угостить тебя тоже?
Hayat önüme duygusuz ve aşksız yıllar dizdi
Жизнь передо мной расставила бесчувственные и безлюбовные годы,
Bunu mu istiyorsun, gerçekten sana ispatlayayım (ispatlayayım mı?)
Ты этого хочешь? Я действительно должен тебе это доказать? (Доказать?)
Biz aynı okyanusta farklı rüzgarlarla savrulan
Мы в одном океане, разными ветрами гонимые,
Biz aynı cehennemde farklı hüsranlarla kavrulan
Мы в одном аду, разными разочарованиями палимые.
Yerinden kalplerimizi ücralarda söktük
С корнем сердца наши вырваны в клочья,
Biz aynı rüyayı ayrı dünyalarda gördük
Мы один и тот же сон в разных мирах видели ночью.
Biz aynı okyanusta farklı rüzgarlarla savrulan
Мы в одном океане, разными ветрами гонимые,
Biz aynı cehennemde farklı hüsranlarla kavrulan
Мы в одном аду, разными разочарованиями палимые.
Yerinden kalplerimizi ücralarda söktük (hop)
С корнем сердца наши вырваны в клочья (хоп),
Biz aynı rüyayı ayrı dünyalarda gördük
Мы один и тот же сон в разных мирах видели ночью.
Ben senin hatalarına yara bandı değilim
Я не пластырь для твоих ошибок,
Eski defterlerini lütfen kapat artık, bitti
Пожалуйста, закрой свои старые тетради, все кончено.
Palavra duyarlılığım, kaba tavrım ciddi
Моя напускная чувствительность, грубое поведение серьезны,
Bir ara esti öyle, sonra şarap açtım, gitti
Однажды так повеяло, потом я открыл вино, и все прошло.
Ben senin mutlu sonun değilim
Я не твой счастливый конец,
Bütün ruhum kuşku dolu gibi
Вся моя душа словно полна сомнений.
Vardı kini, nefreti de kustu onu, gitti
Была в нем злоба, ненависть, он излил ее, и она ушла.
Suçlu oydu bildin, gözyaşların musluk oldu şimdi
Виноват был он, ты поняла, твои слезы теперь как из крана.
B-be-ben senin düğümlerine çözüm değilim
Я-я-я не решение твоих проблем,
Mutlulukla yürüyebileceğim yönün değilim
Я не то направление, в котором ты можешь идти к счастью.
Doğruların ardından gelen bir ödül değilim
Я не награда, следующая за правильными поступками,
Yanlışların ardından gelen bir özür değilim
Я не извинение, следующее за ошибками.
Ben senin dertleşeceğin adam değilim
Я не тот человек, с которым ты будешь делиться своими проблемами,
Saçma sorunlardan yeterince kafam şişmiş
Моя голова достаточно забита глупыми вопросами.
Ne bekliyorsun, orkide mi, gül mü, karanfil mi?
Чего ты ждешь, орхидеи, розы или гвоздики?
(Heh sadece olmanı istiyorum, sabah gitmiş)
(Хех, я просто хочу, чтобы ты была рядом, а утро уже ушло.)
Biz aynı okyanusta farklı rüzgarlarla savrulan
Мы в одном океане, разными ветрами гонимые,
Biz aynı cehennemde farklı hüsranlarla kavrulan
Мы в одном аду, разными разочарованиями палимые.
Yerinden kalplerimizi ücralarda söktük
С корнем сердца наши вырваны в клочья,
Biz aynı rüyayı ayrı dünyalarda gördük
Мы один и тот же сон в разных мирах видели ночью.
Biz aynı okyanusta farklı rüzgarlarla savrulan
Мы в одном океане, разными ветрами гонимые,
Biz aynı cehennemde farklı hüsranlarla kavrulan
Мы в одном аду, разными разочарованиями палимые.
Yerinden kalplerimizi ücralarda söktük (hop)
С корнем сердца наши вырваны в клочья (хоп),
Biz aynı rüyayı ayrı dünyalarda gördük
Мы один и тот же сон в разных мирах видели ночью.





Writer(s): Server Uraz, Husnu Bugra Kunt, Kerem Akdag


Attention! Feel free to leave feedback.