Serú Girán - Cinema Verité - translation of the lyrics into Russian

Cinema Verité - Serú Girántranslation in Russian




Cinema Verité
Скрытая камера
Anteojos negros de carey
Черные очки черепаховой расцветки
Auriculares en la sien
Наушники на виске
No me escucha, no me ve
Он меня не слышит, он меня не видит
Y yo puedo observar tranquilo
И я могу спокойно наблюдать
La playa como un ajedrez
Пляж как шахматы
El tipo del Mercedes Benz
Парень из Мерседес-Бенц
Que está tirado ahí nomás
это просто лежит там
Tiene solo una cosa en mente
У него на уме только одно
Solo una chica tonta más bajo el sol
Просто еще одна тупая девчонка под солнцем
Como una propaganda de bronceador
Как реклама лосьона для загара
Él sabe cómo impresionar
Он знает, как произвести впечатление
Caminando como Tarzán
Иду как Тарзан
Él es Eva y ella Adán
Он Ева, а она Адам
Y yo estoy en cualquier planeta
И я на любой планете
Presiento que algo va a pasar
У меня такое чувство, что что-то произойдет
Las plumas del pavo real
Перья павлина
Oscurecen hasta el sol
Они затемняют даже солнце
Y él se siente el rey de la selva
И он чувствует себя королем джунглей
Y yo estoy con la máquina de mirar
И я с ищущей машиной
Justo en el paraíso para filmar
Прямо в раю для съемок
Yo puedo compaginar
я могу объединить
La inocencia con la piel
Невинность с кожей
Yo puedo compaginar
я могу объединить
Yo nací para mirar
Я родился, чтобы смотреть
Lo que pocos quieren ver
То, что немногие хотят видеть
Yo nací para mirar
Я родился, чтобы смотреть
¡Mira!
¡Мира!
Ahora él le ofrece una manzana
Теперь он предлагает ей яблоко
Ahora le insiste de probar
Теперь он настаивает на попытке
Ahora estimula sus membranas
Теперь стимулируйте свои мембраны
Por la hot line
На горячей линии
En escenarios solitarios
В одиноких сценах
La gente se abre un poco más
Люди открываются немного больше
Y hasta dos pobres millonarios
И даже два бедных миллионера
Se pueden encontrar
Может быть найден
Cayeron los auriculares
наушники упали
Y los anteojos de carey
И черепаховые очки
La luna baja los telones
Луна опускает шторы
Es de noche otra vez
Опять ночь
Don't blame on me
Не вини меня
(¡Eh, bravo!)
(Эх, молодец!)





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.