Lyrics and translation Serú Girán - Cinema Verité
Anteojos
negros
de
carey
Чёрные
роговые
очки
Auriculares
en
la
sien
Наушники
на
голове
No
me
escucha,
no
me
ve
Она
меня
не
слышит,
не
видит
Y
yo
puedo
observar
tranquilo
И
я
могу
спокойно
наблюдать
La
playa
como
un
ajedrez
Пляж
как
шахматная
доска
El
tipo
del
Mercedes
Benz
Парень
в
"Мерседесе-Бенце"
Que
está
tirado
ahí
nomás
Валяется
там
просто
так
Tiene
solo
una
cosa
en
mente
У
него
в
голове
только
одно
Solo
una
chica
tonta
más
bajo
el
sol
Ещё
одна
глупая
девица
под
солнцем
Como
una
propaganda
de
bronceador
Как
реклама
автозагара
Él
sabe
cómo
impresionar
Он
знает,
как
произвести
впечатление
Caminando
como
Tarzán
Шагая,
как
Тарзан
Él
es
Eva
y
ella
Adán
Он
- Ева,
а
она
- Адам
Y
yo
estoy
en
cualquier
planeta
А
я
на
какой-то
другой
планете
Presiento
que
algo
va
a
pasar
Предчувствую,
что
что-то
произойдёт
Las
plumas
del
pavo
real
Перья
павлина
Oscurecen
hasta
el
sol
Затмевают
даже
солнце
Y
él
se
siente
el
rey
de
la
selva
И
он
чувствует
себя
королём
джунглей
Y
yo
estoy
con
la
máquina
de
mirar
А
я
с
камерой
в
руках
Justo
en
el
paraíso
para
filmar
Идеально
расположился
в
раю,
чтобы
снять
Yo
puedo
compaginar
Я
могу
совместить
La
inocencia
con
la
piel
Невинность
с
кожей
Yo
puedo
compaginar
Я
могу
совместить
Yo
nací
para
mirar
Я
рождён,
чтобы
смотреть
Lo
que
pocos
quieren
ver
То,
что
многие
не
хотят
видеть
Yo
nací
para
mirar
Я
рождён,
чтобы
смотреть
Ahora
él
le
ofrece
una
manzana
А
сейчас
он
предлагает
ей
яблоко
Ahora
le
insiste
de
probar
Сейчас
он
заставляет
её
попробовать
Ahora
estimula
sus
membranas
Сейчас
он
стимулирует
её
мембраны
Por
la
hot
line
По
горячей
линии
En
escenarios
solitarios
В
одиноких
декорациях
La
gente
se
abre
un
poco
más
Люди
открываются
немного
больше
Y
hasta
dos
pobres
millonarios
И
даже
два
бедных
миллионера
Se
pueden
encontrar
Могут
найти
друг
друга
Cayeron
los
auriculares
Наушники
упали
Y
los
anteojos
de
carey
И
чёрные
очки
La
luna
baja
los
telones
Луна
опускает
занавес
Es
de
noche
otra
vez
Снова
ночь
Don't
blame
on
me
Не
вини
меня
(¡Eh,
bravo!)
(Эй,
браво!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.