Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinema Verité
Скрытая камера
Anteojos
negros
de
carey
Черные
очки
черепаховой
расцветки
Auriculares
en
la
sien
Наушники
на
виске
No
me
escucha,
no
me
ve
Он
меня
не
слышит,
он
меня
не
видит
Y
yo
puedo
observar
tranquilo
И
я
могу
спокойно
наблюдать
La
playa
como
un
ajedrez
Пляж
как
шахматы
El
tipo
del
Mercedes
Benz
Парень
из
Мерседес-Бенц
Que
está
tirado
ahí
nomás
это
просто
лежит
там
Tiene
solo
una
cosa
en
mente
У
него
на
уме
только
одно
Solo
una
chica
tonta
más
bajo
el
sol
Просто
еще
одна
тупая
девчонка
под
солнцем
Como
una
propaganda
de
bronceador
Как
реклама
лосьона
для
загара
Él
sabe
cómo
impresionar
Он
знает,
как
произвести
впечатление
Caminando
como
Tarzán
Иду
как
Тарзан
Él
es
Eva
y
ella
Adán
Он
Ева,
а
она
Адам
Y
yo
estoy
en
cualquier
planeta
И
я
на
любой
планете
Presiento
que
algo
va
a
pasar
У
меня
такое
чувство,
что
что-то
произойдет
Las
plumas
del
pavo
real
Перья
павлина
Oscurecen
hasta
el
sol
Они
затемняют
даже
солнце
Y
él
se
siente
el
rey
de
la
selva
И
он
чувствует
себя
королем
джунглей
Y
yo
estoy
con
la
máquina
de
mirar
И
я
с
ищущей
машиной
Justo
en
el
paraíso
para
filmar
Прямо
в
раю
для
съемок
Yo
puedo
compaginar
я
могу
объединить
La
inocencia
con
la
piel
Невинность
с
кожей
Yo
puedo
compaginar
я
могу
объединить
Yo
nací
para
mirar
Я
родился,
чтобы
смотреть
Lo
que
pocos
quieren
ver
То,
что
немногие
хотят
видеть
Yo
nací
para
mirar
Я
родился,
чтобы
смотреть
Ahora
él
le
ofrece
una
manzana
Теперь
он
предлагает
ей
яблоко
Ahora
le
insiste
de
probar
Теперь
он
настаивает
на
попытке
Ahora
estimula
sus
membranas
Теперь
стимулируйте
свои
мембраны
Por
la
hot
line
На
горячей
линии
En
escenarios
solitarios
В
одиноких
сценах
La
gente
se
abre
un
poco
más
Люди
открываются
немного
больше
Y
hasta
dos
pobres
millonarios
И
даже
два
бедных
миллионера
Se
pueden
encontrar
Может
быть
найден
Cayeron
los
auriculares
наушники
упали
Y
los
anteojos
de
carey
И
черепаховые
очки
La
luna
baja
los
telones
Луна
опускает
шторы
Es
de
noche
otra
vez
Опять
ночь
Don't
blame
on
me
Не
вини
меня
(¡Eh,
bravo!)
(Эх,
молодец!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.