Lyrics and translation Serú Girán - Mientras Miro Las Nuevas Olas - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras Miro Las Nuevas Olas - Remastered
Пока я смотрю на новые волны - Ремастированная версия
Saben
los
que
te
conocen
Знают
те,
кто
тебя
знает,
Que
no
estás
igual
que
ayer
Что
ты
не
такая,
как
вчера.
¿Te
acuerdas
de
Elvis
cuando
movió
la
pelvis?
Помнишь
Элвиса,
когда
он
двигал
тазом?
El
mundo
hizo
¡Plop!
y
nadie
entonces
podía
entender
Мир
ахнул,
и
никто
тогда
не
мог
понять,
¿Qué
era
esa
furia?
Что
это
была
за
ярость?
Pues
bien
el
muchacho
se
hizo
rico
y
entonces
Ну,
парень
разбогател,
и
тогда
Las
dulces
canciones
conquistaron
las
señoritas
Сладкие
песни
покорили
девушек,
A
papá
y
mamita
Папу
и
маму.
¿Te
acuerdas
del
Club
del
Clan
y
la
sonrisa
de
Jolly
Land?
Помнишь
"Клуб
Клана"
и
улыбку
"Веселой
страны"?
La
música
sigue
pero
a
mí
me
parece
igual
Музыка
продолжается,
но
мне
кажется,
она
все
та
же.
¿Te
acuerdas
del
baile
de
los
palos
de
escoba?
Помнишь
танец
со
швабрами?
¿Te
acuerdas
que
entonces
era
la
Nueva
Ola?
Y
bien
Помнишь,
тогда
это
была
Новая
волна?
Итак,
¿Qué
es
esto
de
nuevo?
Что
это
за
новое
веяние?
¿Te
acuerdas
del
tipo
que
rompía
las
guitarras
Помнишь
парня,
который
разбивал
гитары,
Cuando
nadie
tenía
un
miserable
amplificador?
Когда
ни
у
кого
не
было
жалкого
усилителя?
¡Hay
miles
ahora!
Сейчас
их
тысячи!
Corbatas
con
saco
gris
Галстуки
с
серым
пиджаком,
Flequillo
sólo
hasta
la
nariz
Челка
только
до
носа.
La
historia
prosigue
pero
amigo
yo
ya
la
vi
История
продолжается,
но,
дорогая,
я
ее
уже
видел.
Quiero
estar
en
la
playa
cuando
se
han
ido
Я
хочу
быть
на
пляже,
когда
уйдут
Los
que
tapan
toda
la
arena
con
celofán
Те,
кто
покрывает
весь
песок
целлофаном.
Recordar
las
estrellas
que
hemos
perdido
Вспомнить
звезды,
которые
мы
потеряли,
Y
pensar
a
suerte
y
verdad
nuestro
porvenir
И
подумать
о
нашей
судьбе
и
нашем
будущем.
¿Será
cómo
yo
lo
imagino
o
será
un
mundo
feliz?
Будет
ли
оно
таким,
как
я
его
представляю,
или
это
будет
счастливый
мир?
Quiero
estar
bien,
bien
solo
lejos
del
ruido
Я
хочу
быть
совсем
один,
вдали
от
шума,
Descubriendo
por
qué
olvidamos
y
volvemos
a
amar
Выясняя,
почему
мы
забываем
и
снова
любим.
Y
pensar
qué
sería
de
nuestra
vida
И
подумать,
что
бы
стало
с
нашей
жизнью,
Cuando
el
fabricante
de
mentiras
deje
de
hablar
Когда
фабрикант
лжи
перестанет
говорить.
Mientras
miro
las
nuevas
olas
Пока
я
смотрю
на
новые
волны,
Yo
ya
soy
parte
del
mar
(yo
ya
soy
parte
del
mar)
Я
уже
часть
моря
(я
уже
часть
моря).
¿Te
acuerdas
de
Jolly
Land
y
la
sonrisa
del
Club
del
Clan?
Помнишь
"Веселую
страну"
и
улыбку
"Клуба
Клана"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.