Serú Girán - Mientras Miro Las Nuevas Olas - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serú Girán - Mientras Miro Las Nuevas Olas - Remastered




Mientras Miro Las Nuevas Olas - Remastered
Пока я смотрю на новые волны - Ремастированная версия
Saben los que te conocen
Знают те, кто тебя знает,
Que no estás igual que ayer
Что ты не такая, как вчера.
¿Te acuerdas de Elvis cuando movió la pelvis?
Помнишь Элвиса, когда он двигал тазом?
El mundo hizo ¡Plop! y nadie entonces podía entender
Мир ахнул, и никто тогда не мог понять,
¿Qué era esa furia?
Что это была за ярость?
Pues bien el muchacho se hizo rico y entonces
Ну, парень разбогател, и тогда
Las dulces canciones conquistaron las señoritas
Сладкие песни покорили девушек,
A papá y mamita
Папу и маму.
¿Te acuerdas del Club del Clan y la sonrisa de Jolly Land?
Помнишь "Клуб Клана" и улыбку "Веселой страны"?
La música sigue pero a me parece igual
Музыка продолжается, но мне кажется, она все та же.
¿Te acuerdas del baile de los palos de escoba?
Помнишь танец со швабрами?
¿Te acuerdas que entonces era la Nueva Ola? Y bien
Помнишь, тогда это была Новая волна? Итак,
¿Qué es esto de nuevo?
Что это за новое веяние?
¿Te acuerdas del tipo que rompía las guitarras
Помнишь парня, который разбивал гитары,
Cuando nadie tenía un miserable amplificador?
Когда ни у кого не было жалкого усилителя?
¡Hay miles ahora!
Сейчас их тысячи!
Corbatas con saco gris
Галстуки с серым пиджаком,
Flequillo sólo hasta la nariz
Челка только до носа.
La historia prosigue pero amigo yo ya la vi
История продолжается, но, дорогая, я ее уже видел.
Quiero estar en la playa cuando se han ido
Я хочу быть на пляже, когда уйдут
Los que tapan toda la arena con celofán
Те, кто покрывает весь песок целлофаном.
Recordar las estrellas que hemos perdido
Вспомнить звезды, которые мы потеряли,
Y pensar a suerte y verdad nuestro porvenir
И подумать о нашей судьбе и нашем будущем.
¿Será cómo yo lo imagino o será un mundo feliz?
Будет ли оно таким, как я его представляю, или это будет счастливый мир?
Quiero estar bien, bien solo lejos del ruido
Я хочу быть совсем один, вдали от шума,
Descubriendo por qué olvidamos y volvemos a amar
Выясняя, почему мы забываем и снова любим.
Y pensar qué sería de nuestra vida
И подумать, что бы стало с нашей жизнью,
Cuando el fabricante de mentiras deje de hablar
Когда фабрикант лжи перестанет говорить.
Mientras miro las nuevas olas
Пока я смотрю на новые волны,
Yo ya soy parte del mar (yo ya soy parte del mar)
Я уже часть моря уже часть моря).
¿Te acuerdas de Jolly Land y la sonrisa del Club del Clan?
Помнишь "Веселую страну" и улыбку "Клуба Клана"?





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.