Serú Girán - Set Acústico: El Tiempo Es Veloz / Música del Alma / Parado en el Medio de la Vida / Alto en la Torre / Fotos de Tokyo / Casas de Arañas / San Francisco y el Lobo (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serú Girán - Set Acústico: El Tiempo Es Veloz / Música del Alma / Parado en el Medio de la Vida / Alto en la Torre / Fotos de Tokyo / Casas de Arañas / San Francisco y el Lobo (En Vivo)




Set Acústico: El Tiempo Es Veloz / Música del Alma / Parado en el Medio de la Vida / Alto en la Torre / Fotos de Tokyo / Casas de Arañas / San Francisco y el Lobo (En Vivo)
Акустический сет: Время быстротечно / Музыка души / Стоя посреди жизни / Высоко на башне / Фотографии Токио / Дома пауков / Сан-Франциско и волк (Live)
El tiempo es veloz
Время быстротечно,
Tu vida esencial
Твоя жизнь важна.
El cuerpo y mis manos
Мое тело и мои руки
Me ayudan a estar contigo
Помогают мне быть с тобой.
Quizás nadie entienda
Возможно, никто не поймет,
Pues me tratas como si fuera algo más que un ser
Ведь ты относишься ко мне как к чему-то большему, чем просто существу.
¿Te acuerdas de ayer?
Помнишь ли ты вчера?
Era tan normal la vida, la vida
Жизнь была такой обычной, жизнь...
Y el amor no era paz, ¡que extraño!
И любовь не была покоем, как странно!
Ahora me siento diferente
Сейчас я чувствую себя иначе,
Pienso que todavía quedan tantas cosas para dar
Думаю, что еще так много осталось отдать.
¿Ves que todo va?
Видишь, как все идет?
Y el sol siempre saldrá
И солнце всегда будет вставать,
Mientras que a alguien le queden ganas de amar
Пока у кого-то есть желание любить.
Música del alma
Музыка души,
Tan buena como la luz que calma
Такая же добрая, как свет, что успокаивает.
Música del día
Музыка дня,
El sol nos dice que hay armonía
Солнце говорит нам, что есть гармония.
Armonía
Гармония.
Ya la noche ha pasado, debe amanecer
Ночь уже прошла, должен наступить рассвет.
Salgamos de las cuevas, ya no hay más que hacer
Выйдем из пещер, больше нечего делать.
Por mí, por voz y la humanidad
Ради меня, ради тебя и ради человечества,
Mirémonos, ya no hay más que hablar
Посмотрим друг на друга, больше не о чем говорить.
Tomemos todo el aire que nos queda para respirar
Вдохнем весь оставшийся воздух, чтобы дышать.
¿Qué estamos esperando para recibir amor?
Чего мы ждем, чтобы принять любовь?
Yo comprendo tu llanto, la vida y el dolor
Я понимаю твои слезы, жизнь и боль.
Me ha tomado el tiempo para verlos otra vez
Мне потребовалось время, чтобы увидеть их снова.
Duérmanse un poquito, y recíbanme
Поспите немного и примите меня.
Con los ojos cerrados me ves mejor
С закрытыми глазами ты видишь меня лучше.
Y como amo sus caras, aunque a veces me den temor
И как я люблю ваши лица, хотя иногда они пугают меня.
Estoy parado en el medio de la vida
Я стою посреди жизни,
Aquí yo me siento muy, muy bien
Здесь я чувствую себя очень, очень хорошо.
Auque me echen, me peguen o me reten
Даже если меня выгонят, ударят или задержат,
Yo ya no los sentiré
Я больше не почувствую этого.
Y yo que todos son igual a
И я знаю, что все такие же, как я.
El alma, sus ojos, sus manos son igual a
Душа, ваши глаза, ваши руки такие же, как у меня.
El alma, sus ojos, sus manos son igual a
Душа, ваши глаза, ваши руки такие же, как у меня.
Alto en la torre nació mi voz, se hizo viento y flotó
Высоко на башне родился мой голос, стал ветром и поплыл.
Con la tuya, se fundió con el amanecer
С твоим голосом, слился с рассветом.
Soy tan alto como el sol
Я такой же высокий, как солнце.
Entiendo sin saber, y una cúpula se acerca hasta mis pies
Я понимаю, не зная, и купол приближается к моим ногам.
Cuando más me pregunto, más dejo de entender
Чем больше я задаю вопросов, тем меньше понимаю.
Que nos hizo estar juntos
Что заставило нас быть вместе?
¿Será que ahora espero en vano la magia que contagia?
Неужели я теперь напрасно жду магию, которая заражает?
Los huracanes del alma que nos los calma nada
Ураганы души, которые ничто не успокаивает.
Tengo miedo (y es cierto)
Мне страшно это правда).
¿Dónde me iré a esconder?
Куда мне спрятаться?
Soy un Sha en el desierto
Я - Шах в пустыне.
Con tantas dudas y con tanto horizonte
С таким количеством сомнений и с таким горизонтом,
Tan de golpe, que se me hiela la sangre al pensar
Так внезапно, что у меня стынет кровь в жилах при мысли,
Que lo nuestro es como encontrar postales viejas
Что наше - это как найти старые открытки.
¿Cómo desenterrar tantas postales viejas?
Как раскопать столько старых открыток?
Un affaire oriental
Восточный роман,
Fotos de Tokyo
Фотографии Токио.
Es la asfixia total, es como andar a tientas
Это полное удушье, это как ходить ощупью.
Muchas gracias
Большое спасибо.
En nombre de los tres
От имени нас троих,
Y los cuatro
И четверых,
Y de todos, para ustedes
И всех, для вас.
Todo el tiempo estuve cerca a ti
Все время я был рядом с тобой,
Pensando que no puedo más vivir con lo mismo
Думая, что больше не могу жить с тем же самым.
O entonces estaré tirado
Или тогда я буду лежать без сил.
No me importa si no puedo alucinar
Мне все равно, если я не могу галлюцинировать,
Si me importa, lo puedo hacer normal
Если мне не все равно, я могу сделать это нормально.
Cada día, siento que te amo más, mi vida
С каждым днем я чувствую, что люблю тебя все больше, моя жизнь.
Hasta las arañas me cuidan
Даже пауки заботятся обо мне,
Hasta las arañas se quedan
Даже пауки остаются.
Buenas noches, el lobo comenzó ha hablar
Спокойной ночи, волк начал говорить.
Estoy aquí por última vez, verás
Я здесь в последний раз, увидишь.
Y en el bosque, mis días solía pasar
И в лесу я проводил свои дни,
Salvaje y cruel, seguro (gracias)
Дикий и жестокий, уверенный (спасибо).
Y tu voz me hizo ver, tu luz me alejó del mal
И твой голос заставил меня увидеть, твой свет увел меня от зла.
Los niños sonreían al mirarme, el amor me hacía llorar
Дети улыбались, глядя на меня, любовь заставляла меня плакать.
Pero un día el hombre, mal me empezó a tratar
Но однажды человек начал плохо обращаться со мной,
Abrieron heridas que no cerrarán jamás
Открыли раны, которые никогда не заживут.
Padre, volveré a ser feroz, mi garra será mortal
Отец, я снова стану свирепым, мои когти будут смертельны.
Volveré a dar temor, el miedo será mi hogar
Я снова буду внушать страх, страх будет моим домом.
El bosque escuchará, aullidos de tempestad, yeah
Лес услышит вой бури, да.
Volveré a ser feroz, un rayo en la oscuridad
Я снова стану свирепым, молнией во тьме.
Buenas noches, el lobo comenzó ha hablar
Спокойной ночи, волк начал говорить.
Estoy aquí por última vez, quizás
Я здесь в последний раз, возможно.
Y en el bosque, mis días solía pasar
И в лесу я проводил свои дни,
Salvaje y cruel, seguro en mi soledad
Дикий и жестокий, уверенный в своем одиночестве.
Tu voz me hizo ver, tu luz me alejó del mal
Твой голос заставил меня увидеть, твой свет увел меня от зла.
Los niños sonreían al mirarme, el amor me hacía llorar
Дети улыбались, глядя на меня, любовь заставляла меня плакать.
Pero un día un hombre, mal me empezó a tratar
Но однажды человек начал плохо обращаться со мной,
Abrieron heridas que no cerrarán jamás
Открыли раны, которые никогда не заживут.
Padre, volveré a ser feroz, mi garra será mortal
Отец, я снова стану свирепым, мои когти будут смертельны.
Volveré a dar temor, el miedo será mi hogar
Я снова буду внушать страх, страх будет моим домом.
El bosque escuchará, aullidos de tempestad
Лес услышит вой бури.
Volveré a ser feroz, un rayo en la oscuridad (un rayo en la oscuridad)
Я снова стану свирепым, молнией во тьме (молнией во тьме).
Un rayo en la oscuridad
Молнией во тьме.





Writer(s): Charly García, David Lebón, Liliana Lagarde, Pedro Aznar


Attention! Feel free to leave feedback.