Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tug of War
Перетягивание каната
Help!
Someone
convict
him
of
this
heinous
crime,
На
помощь!
Кто-нибудь,
осудите
её
за
это
ужасное
преступление,
We're
running
out
of
time.
У
нас
заканчивается
время.
Well,
it's
like
they
say
some
people
never
learn,
Ну,
как
говорится,
некоторые
люди
ничему
не
учатся,
Another
bridge
you
burned.
Ещё
один
мост,
который
ты
сожгла.
Every
time
you
walk
the
line,
Каждый
раз,
когда
ты
переступаешь
черту,
Hand
to
the
Bible,
don't
you
lie,
Кладёшь
руку
на
Библию,
не
лги,
Not
gonna
let
you
come
and
go
this
time.
В
этот
раз
я
не
позволю
тебе
приходить
и
уходить,
как
тебе
вздумается.
Either
you're
in
or
you
are
out,
Либо
ты
со
мной,
либо
против
меня,
Sick
of
the
drama
take
a
bow,
Меня
тошнит
от
этой
драмы,
поклонись,
Sorry
to
say,
your
curtain
call
is
now.
Мне
жаль
это
говорить,
но
твой
занавес
опускается
сейчас.
No
more
tug
of
war,
Больше
никакого
перетягивания
каната,
It's
time
for
me
to
let
you
go.
Мне
пора
отпустить
тебя.
No
more
tug
of
war,
Больше
никакого
перетягивания
каната,
It's
time
for
me
to
let
you
go.
Мне
пора
отпустить
тебя.
Woo
hoo,
no
more,
woo
hoo,
no
more,
Ву-ху,
больше
нет,
ву-ху,
больше
нет,
It's
time
for
me
to
let
you
go,
Мне
пора
отпустить
тебя,
Woo
hoo,
no
more,
woo
hoo,
no
more,
Ву-ху,
больше
нет,
ву-ху,
больше
нет,
It's
time
for
me
to
let
you
go,
Мне
пора
отпустить
тебя,
So,
if
you're
the
puppet
she's
the
puppeteer,
Итак,
если
ты
марионетка,
то
она
кукловод,
Strung
out
by
volunteer,
Натянутая
струна
по
собственному
желанию,
No,
this
metaphor's
everything
but
absurd,
Нет,
эта
метафора
совсем
не
абсурдна,
You
hang
on
every
word.
Ты
ловишь
каждое
её
слово.
Every
time
you
walk
the
line,
Каждый
раз,
когда
ты
переступаешь
черту,
Hand
to
the
Bible,
don't
you
lie,
Кладёшь
руку
на
Библию,
не
лги,
Not
gonna
let
you
come
and
go
this
time.
В
этот
раз
я
не
позволю
тебе
приходить
и
уходить,
как
тебе
вздумается.
Either
you're
in
or
you
are
out,
Либо
ты
со
мной,
либо
против
меня,
Sick
of
the
drama
take
a
bow,
Меня
тошнит
от
этой
драмы,
поклонись,
Sorry
to
say,
your
curtain
call
is
now.
Мне
жаль
это
говорить,
но
твой
занавес
опускается
сейчас.
No
more
tug
of
war,
Больше
никакого
перетягивания
каната,
It's
time
for
me
to
let
you
go.
Мне
пора
отпустить
тебя.
No
more
tug
of
war,
Больше
никакого
перетягивания
каната,
It's
time
for
me
to
let
you
go.
Мне
пора
отпустить
тебя.
Woo
Hoo,
No
more,
Woo
Hoo,
No
more,
Ву-ху,
больше
нет,
ву-ху,
больше
нет,
It's
time
for
me
to
let
you
go,
Мне
пора
отпустить
тебя,
Woo
Hoo,
No
more,
Woo
Hoo,
No
more,
Ву-ху,
больше
нет,
ву-ху,
больше
нет,
It's
time
for
me
to
let
you
go,
Мне
пора
отпустить
тебя,
I'll
be
damned
if
I
sing
another
swan
song,
Будь
я
проклят,
если
спою
ещё
одну
лебединую
песню,
No
more
shooting
for
the
stars
when
yours
burned
out.
Хватит
тянуться
к
звёздам,
когда
твои
уже
сгорели.
Common
chemistry
can
build
an
atom
bomb,
Обычная
химия
может
создать
атомную
бомбу,
Detonation
counting
5-4-3-2-1,
I'm
done!
Детонация
на
счет
5-4-3-2-1,
я
закончил!
(Tell
‘em
why!)
(Скажи
им
почему!)
It's
time
for
me
to
let
you
go!
Мне
пора
отпустить
тебя!
No
more
tug
of
war,
Больше
никакого
перетягивания
каната,
It's
time
for
me
to
let
you
go.
Мне
пора
отпустить
тебя.
No
more
tug
of
war,
Больше
никакого
перетягивания
каната,
It's
time
for
me
to
let
you
go.
Мне
пора
отпустить
тебя.
Woo
Hoo,
No
more,
Woo
Hoo,
No
more,
Ву-ху,
больше
нет,
ву-ху,
больше
нет,
It's
time
for
me
to
let
you
go,
Мне
пора
отпустить
тебя,
Woo
Hoo,
No
more,
Woo
Hoo,
No
more,
Ву-ху,
больше
нет,
ву-ху,
больше
нет,
It's
time
for
me
to
let
you
go,
Мне
пора
отпустить
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.