Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Morsure du Christ
Укус Христа
Prenez,
buvez
en
tous,
car
ceci
est
le
sang,
Примите,
пейте
все,
ибо
это
есть
кровь,
Alliance
sacrée,
liant
le
faible
fils
Священный
союз,
связывающий
слабого
сына
Du
Père
indifférent,
silencieux
de
tout
temps,
Отца
равнодушного,
молчаливого
во
все
времена,
À
moi
qui
le
trouvai
juste
après
son
supplice.
Со
мной,
нашедшим
его
сразу
после
казни.
C'est
Moi
l'Ange
Maudit,
que
tu
appelles
Dieu;
Это
Я
- Проклятый
Ангел,
которого
ты
зовёшь
Богом;
Vierges,
catins
Me
prient,
dans
leurs
rêves
de
feu.
Девы,
грешники
молят
Меня
в
своих
огненных
мечтах.
Une
offrande
sans
fin:
la
Morsure
du
Christ!
Бесконечное
подношение:
Укус
Христа!
Dans
la
nuit
du
tombeau,
Je
te
réanimai.
В
ночи
гробницы
Я
вернул
тебя
к
жизни.
Délecté
de
ton
sang,
espoir
de
tous
les
tristes
Наслаждаясь
твоей
кровью,
надеждой
всех
скорбящих
Disciples
qui
depuis,
par
leur
foi
t'imploraient.
Учеников,
что
с
тех
пор
молили
тебя
своей
верой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heimoth Florian Leniaud, Saint Vincent, Saint Vincent Couturier-doux, Vincent Couturier-doux
Attention! Feel free to leave feedback.